# Translation of WP e-Commerce in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WP e-Commerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 10:51+1200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: WP e-Commerce\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: michelle <michelle@instinct.co.nz>\n"
"Language-Team: \n"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:384
msgid "Mobile Sales App"
msgstr "App de Vendas por Celular"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:253
msgid "<hr>Total Shipping: %s\n"
msgstr "<hr>Total de Frete: %s\n"

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:1049
msgid "Sorry something has gone wrong with your download!"
msgstr "Desculpe, algo deu errado em seu download!"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:972
msgid "The name is how it appears on your site. <br><div class=\"error\"><strong>Please read this carefully before starting to work with variations:</strong><br />Variations in WP e-Commerce are divided into sets. For example set <strong>Color</strong> could have variations <strong>Red, Green,</strong> and <strong>Blue</strong>. To create a set simply enter <strong>Name</strong> and push Enter key on your keyboard or click <strong>Add New Variation/Set</strong> button in the bottom of this page. Now you can select the variation set that you've just created from <strong>Variation set</strong> drop-down menu and add some variations to it.</div>"
msgstr "O nome é como aparece em seu site. <br><div class=\"error\"><strong>Por favor, leia isso com atenção antes de começar a trabalhar com variações:</strong><br />Variações no WP e-Commerce são divididas em conjuntos. Por exemplo, o conjunto <strong>Cor </strong> poderia ter as variações <strong>Vermelho, Verde,</strong> e <strong>Azul</strong>. Para criar um conjunto basta digitar um <strong>Nome</strong> e pressionar a tecla Enter em seu teclado, ou clique o botão <strong>Adicionar Nova Variação/Conjunto</strong> na parte inferior desta página. Então você poderá selecionar o conjunto de variações que você acabou de criar a partir do menu drop-down <strong>Conjunto de Variações</strong> e adicionar algumas variações a ele.</div>"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:241
msgid "Lots of things have changed in this version. Before updating please backup your database and files in case anything goes wrong."
msgstr "Muitas coisas mudaram nesta versão. Antes de atualizar, por favor, faça uma cópia de segurança (backup) dos dados e arquivos, só para o caso de algo dar errado."

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:240
msgid "Please backup your website before updating!"
msgstr "Por favor, faça uma cópia de segurança (backup) do seu site antes de atualizar!"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:75
msgid "Note: It looks like you have custom permalinks, you will need to refresh your permalinks <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Obs.: Parece que você tem Links Permanentes personalizados, você precisará atualizar seus Links Permanentes <a href=\"%s\">aqui</a>"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:57
msgid "Sorry your transaction was not accepted.<br /><a href=\"%1$s\">Click here to go back to checkout page</a>."
msgstr "Desculpe, mas sua transação não foi aceita.<br /><a href=\"%1$s\">Clique aqui para voltar à página de Fechar Pedido</a>."

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:77
msgid "Visit Shop"
msgstr "Visite a Loja"

#: wpsc-admin/admin.php:903
msgid "Due to a problem in WordPress Permalinks and Custom Post Types, WP e-Commerce encourages you to refresh your permalinks a second time. (for a more geeky explanation visit <a href=\"%s\">trac</a>)"
msgstr "Devido a um problema entre os Links Permanentes do WordPress e Tipos de Envio Personalizados, WP e-Commerce encoraja você a atualizar seus Links Permanentes uma segunda vez. (Para uma explicação mais técnica visite o <a href=\"%s\">trac</a>)"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:75
msgid "Select the markets you are selling products to."
msgstr "Selecione os mercados para os quais você pretende vender produtos."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:31
msgid "Misc Checkout Options"
msgstr "Misc. de Opções para Fechamento de Pedido"

#: wpsc-widgets/tagging_functions.php:94
msgid "%d topic"
msgid_plural "%d topics"
msgstr[0] "%d tópico"
msgstr[1] "%d tópicos"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:162
msgid "Login &raquo;"
msgstr "Login &raquo;"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:61
msgid "Select: <a href=\"%1$s\"  class=\"wpsc_select_all\" title=\"All\">All</a> <a href=\"%1$s\" class=\"wpsc_select_none\" title=\"None\">None</a>"
msgstr "Selecione: <a href=\"%1$s\"  class=\"wpsc_select_all\" title=\"Todos\">Todos</a> <a href=\"%1$s\" class=\"wpsc_select_none\" title=\"Nenhum\">Nenhum</a>"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:95
#: wpsc-includes/checkout.class.php:844
msgid "Please enter a valid <span class=\"wpsc_error_msg_field_name\">%s</span>."
msgstr "Por favor insira um <span class=\"wpsc_error_msg_field_name\">%s</span> válido."

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:207
msgctxt "dashboard widget"
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produto"
msgstr[1] "Produtos"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:943
msgid "Variation set"
msgstr "Conjunto de Variação"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:319
msgctxt "slug, part of url"
msgid "tagged"
msgstr "com-tag"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:353
msgid "Add New Variation/Set"
msgstr "Adicionar Nova Variação/Conjunto"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:221
msgctxt "dashboard widget"
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categorias"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:213
msgctxt "dashboard widget"
msgid "Sale"
msgid_plural "Sales"
msgstr[0] "Venda"
msgstr[1] "Vendas"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:235
msgctxt "dashboard widget"
msgid "Variation"
msgid_plural "Variations"
msgstr[0] "Variação"
msgstr[1] "Variações"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:346
msgid "Status: All"
msgstr "Status: Todos"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:322
msgid "Three Months"
msgstr "Três Meses"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:321
msgctxt "all sales"
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:418
msgid "%s Item"
msgid_plural "%s Items"
msgstr[0] "%s Item"
msgstr[1] "%s Itens"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:52
msgid "Amount"
msgstr "Montante"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:50
msgid "Date / Time"
msgstr "Data / Hora"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:49
msgid "Order ID"
msgstr "ID do Pedido"

#: wpsc-admin/admin.php:498
#: wpsc-admin/admin.php:525
msgctxt "the total value of sales in dashboard widget"
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"

#: wpsc-admin/admin.php:513
#: wpsc-admin/admin.php:542
msgid "Avg Order"
msgstr "Média por Pedido"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:74
msgid "Logic"
msgstr "Lógica"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:71
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:11
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:12
msgid "Unique Names"
msgstr "Nomes Exclusivos"

#: wpsc-includes/product-template.php:680
msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
msgstr "Leia este item na íntegra &raquo;"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:38
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de Faturamento"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:213
msgid "Advanced Rates:"
msgstr "Tarifas Avançada:"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:354
msgid "Manual Payment"
msgstr "Pagamento Manual"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:36
msgid "Billing First Name"
msgstr "Faturamento: Nome"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:232
msgid "Insure shipment against cart total"
msgstr "Seguro do frete pelo total do carrinho"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:190
#: wpsc-admin/admin.php:385
msgid "Select a Unique Name"
msgstr "Selecione um Nome Único"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:68
msgid "Sales Upgrade Fix"
msgstr "Emenda de Atualização de Vendas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:170
msgid "Click and Drag to Order Checkout Fields"
msgstr "Clique e Arraste para Ordenar os Campos de Fechamento de Pedido"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:150
msgid "Preview:"
msgstr "Prévia:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:162
msgid "Sales over or equal to: %1$s<input type=\"text\" size=\"6\" name=\"wpsc_options[shipping_discount_value]\" value=\"%2$s\" id=\"shipping_discount_value\" /> will receive free shipping."
msgstr "Vendas com valor igual ou superior a: %1$s<input type=\"text\" size=\"6\" name=\"wpsc_options[shipping_discount_value]\" value=\"%2$s\" id=\"shipping_discount_value\" /> receberão frete grátis."

#: wpsc-admin/display-coupons.php:342
msgid "Free Shipping"
msgstr "Frete Grátis"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:276
msgid "%s Setting options updated."
msgid_plural " %s Settings options updated."
msgstr[0] "%s Opção de configuração atualizada."
msgstr[1] "%s Opções de configuração atualizadas."

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:286
msgid "%s Shipping option updated."
msgid_plural "%s Shipping option updated."
msgstr[0] "%s Opção de transporte atualizada."
msgstr[1] "%s Opções de transporte atualizadas."

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:64
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:280
msgid "%s of them is reserved for pending or recently completed orders."
msgid_plural "%s of them are reserved for pending or recently completed orders."
msgstr[0] "%s deles está reservado para pedidos pendentes ou recentemente concluídos."
msgstr[1] "%s deles estão reservados para pedidos pendentes ou recentemente concluídos."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:995
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1118
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagem em destaque"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:715
msgid "Merchant Notes:"
msgstr "Notas do Vendedot:"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:117
msgid "Add Conditions"
msgstr "Adicionar Condições"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:39
msgid "Billing City"
msgstr "Cidade de Faturamento"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:220
msgid "This setting will provide rates based on the dimensions from eacy item in your cart"
msgstr "Esta configuração irá fornecer tarifas com base nas dimensões de cada item em seu carrinho"

#: wpsc-admin/admin.php:178
msgid "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/sales/'>About the Sales Page</a>"
msgstr "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/sales/'>Sobre a Página de Vendas</a>"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:224
msgid "Select Services"
msgstr "Selecionar Serviços"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:244
msgid "Singular Shipping"
msgstr "Frete Unificado"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1235
msgid "All Products"
msgstr "Todos os Produtos"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:37
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Sobrenome de Faturamento"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:88
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:448
msgid "Send Custom Message"
msgstr "Enviar Mensagem Personalizada"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:92
msgid "API Key:"
msgstr "Chave da API:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:9
msgid "Drag"
msgstr "Arraste"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:196
msgid "Don't have a USPS API account ? "
msgstr "Não possui uma conta de API na USPS?"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:247
msgid "Rate each quantity of items in a cart as its own package using dimensions on product"
msgstr "Avalie cada quantidade de itens no carrinho como seu próprio pacote usando dimensões do produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:748
msgid "Prohibited <a href=\"http://checkout.google.com/support/sell/bin/answer.py?answer=75724\">by Google?</a>"
msgstr "Proibido <a href=\"http://checkout.google.com/support/sell/bin/answer.py?answer=75724\">pelo Google?</a>"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:855
msgid "Your preview for this product:"
msgstr "Sua prévia para este produto:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:524
msgid "Update Notes"
msgstr "Atualizar Notas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:185
msgid "more options"
msgstr "mais opções"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:13
msgid "Mandatory"
msgstr "Obrigatório"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1059
msgid "Custom thumbnail size for this image on the main Product Page"
msgstr "Personalizar o tamanho das miniaturas para esta imagem na Página do Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1238
msgid "Per Product"
msgstr "Por Produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:966
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:996
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1119
msgid "Use as Product Thumbnail"
msgstr "Usar como Miniatura do Produto"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:35
msgid "Select an Option"
msgstr "Selecione uma Opção"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:41
msgid "Billing Country"
msgstr "País de Faturamento"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:42
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail de Faturamento"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:43
msgid "Billing Phone"
msgstr "Telefone de Faturamento"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:44
msgid "Billing Post Code"
msgstr "CEP de Faturamento"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:45
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nome para Entrega"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:46
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Sobrenome da Entrega"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:48
msgid "Shipping City"
msgstr "Cidade da Entrega"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:49
msgid "Shipping State"
msgstr "Estado da Entrega"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:50
msgid "Shipping Country"
msgstr "País da Entrega"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:51
msgid "Shipping Post Code"
msgstr "CEP da Entrega"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:69
msgid "Upgrading to WP e-Commerce 3.7 and later requires you to run this fix once.The following Boxes corresponds to the form fields in your current checkout page.  All you have to do is select from the drop-down menu box what each of the following fields represent. Sorry for any inconvenience caused, but we're sure you'll agree that the new purchase logs are worth this minor hassle."
msgstr "Atualizar para o WP e-Commerce 3.7 ou superior exige que você execute este procedimento apenas uma vez. As seguintes correções correspondem aos campos de formulário em sua página de Fechamento de Pedido atual. Tudo que você precisa fazer é selecionar os campos correspondentes na caixa de menu drop-down ao lado. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado, mas temos certeza que você irá concordar que o novo histórico de compras valem este pequeno aborrecimento."

#: wpsc-admin/admin.php:179
msgid "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/products'>About the Products Page</a>"
msgstr "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/products'>Sobre a Página de Produtos</a>"

#: wpsc-admin/admin.php:180
msgid "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/categories/'>About the Categories Page</a>"
msgstr "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/categories/'>Sobre a Página de Categorias</a>"

#: wpsc-admin/admin.php:181
msgid "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/variations/'>About the Variations Page</a>"
msgstr "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/variations/'>Sobre a Página de Variações</a>"

#: wpsc-admin/admin.php:182
msgid "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/store-settings/general/'>General Settings</a><br /> <a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/store-settings/checkout/'>Checkout Options</a> <br />"
msgstr "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/store-settings/general/'>Configurações Gerais</a><br /> <a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/store-settings/checkout/'>Opções de Fechamento de Pedido</a> <br />"

#: wpsc-admin/admin.php:183
msgid "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/marketing'>Marketing Options</a><br />"
msgstr "<a target='_blank' href='http://staging.getshopped.org/resources/docs/building-your-store/marketing'> Opções de Marketing</a><br />"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:86
msgid "When upgrading the WP e-Commerce Plugin from 3.6.* to 3.7 it is required that you associate your checkout form fields with the new Purchase Logs system. To do so please <a href=\"%s\">Click Here</a>"
msgstr "Ao atualizar o plugin WP e-Commerce de 3.6.* para 3.7 é necessário que você associe seus campos do formulário de Fechar Pedido com o novo sistema de Histórico de Compras. Para fazer isso, por favor <a href=\"%s\">Clique Aqui</a>"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:244
msgid "Online rates the following services only, when available"
msgstr "Aplique tarifas on-line somente aos seguintes serviços, quando estiver disponível"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:256
msgid "International Package Type"
msgstr "Tipo de Pacote Internacional"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:279
msgid "First Class Mail Type"
msgstr "Tipo de Correio de Primeira Classe"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:302
msgid "Only used for First Class service rates if selected"
msgstr "Se selecionado, será usado apenas para taxas de serviço de Primeira Classe"

#: wpsc-shipping/tablerate.php:72
msgid "Add Layer"
msgstr "Adicionar Camada"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:639
msgid "Country:"
msgstr "País:"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:256
msgid "API Username"
msgstr "Usuário da API"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:277
msgid "Server Type"
msgstr "Tipo de Servidor"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:423
#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:602
msgid "Error Number:"
msgstr "Número do Erro:"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:298
msgid "Convert to"
msgstr "Converter para"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:412
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:263
msgid "API Password"
msgstr "Senha da API"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:381
msgid "Credit Card Expiry *"
msgstr "Validade do Cartão de Crédito *"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:431
msgid "Long Message:"
msgstr "Mensagem Longa:"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:413
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:414
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:145
msgid "[preview] Preview In Here [/preview]"
msgstr "[preview] Prévia Vai Aqui [/preview]"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:12
msgid "PayPal Express Checkout 2.0"
msgstr "PayPal Express Checkout 2.0"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:375
msgid "Credit Card Number *"
msgstr "Número do Cartão de Crédito *"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:67
msgid "Empty Your Cart"
msgstr "Esvaziar Seu Carrinho de Compras"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:281
msgid "Production"
msgstr "Produção"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:270
msgid "API Signature"
msgstr "Assinatura da API"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:622
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:628
msgid "State:"
msgstr "Estado:"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:633
msgid "Postal code:"
msgstr "CEP:"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:415
msgid "Amex"
msgstr "American Express"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:404
msgid "CVV *"
msgstr "CVV *"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:409
msgid "Card Type *"
msgstr "Tipo do Cartão *"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:18
msgid "PayPal Express"
msgstr "PayPal Express"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:280
msgid "Sandbox (For testing)"
msgstr "Sandbox (para testes)"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:378
msgid "The PayPal API has returned an error!"
msgstr "A API do PayPal retornou um erro!"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:616
msgid "Street 2:"
msgstr "Endereço 2:"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:610
msgid "Street 1:"
msgstr "Endereço 1:"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:606
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Endereço de Envio:"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:427
msgid "Short Message:"
msgstr "Mensagem Curta:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:86
msgid "Stock Quantity Limit"
msgstr "Quantidade Limite de Estoque"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:163
msgid "Success, your <a href='%s'>products</a> have been upload."
msgstr "Sucesso, seus <a href='%s'>produtos</a> foram enviados."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:84
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidade de Peso"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:64
msgid "Column (%s)"
msgstr "Coluna (%s)"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:85
msgid "Stock Quantity"
msgstr "Quantidade em Estoque"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:105
msgid "There was an error while uploading your csv file."
msgstr "Houve um erro ao enviar seu arquivo .CSV."

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:85
msgid "Sorry, but there is only %s of this item in stock."
msgid_plural "Sorry, but there are only %s of this item in stock."
msgstr[0] "Desculpe, mas há somente %s deste item em estoque."
msgstr[1] "Desculpe, mas há somente %s deste item em estoque."

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:116
msgctxt "Marketing settings tab in Settings->Store page"
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:227
msgid "Pending sale"
msgid_plural "Pending sales"
msgstr[0] "Venda Pendente"
msgstr[1] "Vendas Pendentes"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:241
msgid "Closed sale"
msgid_plural "Closed sales"
msgstr[0] "Venda Fechada"
msgstr[1] "Vendas Fechadas"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:112
msgctxt "Taxes settings tab in Settings->Store page"
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:110
msgctxt "Presentation settings tab in Settings->Store page"
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:117
msgctxt "Import settings tab in Settings->Store page"
msgid "Import"
msgstr "Importação"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:114
msgctxt "Payments settings tab in Settings->Store page"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:113
msgctxt "Shipping settings tab in Settings->Store page"
msgid "Shipping"
msgstr "Frete"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:115
msgctxt "Checkout settings tab in Settings->Store page"
msgid "Checkout"
msgstr "Fechar Pedido"

#: wpsc-admin/admin.php:778
msgid "Last four months of sales on a per product basis:"
msgstr "Últimos quatro meses de vendas por produto:"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:109
msgctxt "General settings tab in Settings->Store page"
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:111
msgctxt "Admin settings tab in Settings->Store page"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: wpsc-updates/currency_list.php:204
msgid "SDD"
msgstr "SDD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:211
msgid "TWD"
msgstr "TWD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:190
msgid "STD"
msgstr "STD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:208
msgid "SEK"
msgstr "SEK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:240
msgid "YUN"
msgstr "YUN"

#: wpsc-updates/currency_list.php:241
msgid "ZMK"
msgstr "ZMK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:230
msgid "UZS"
msgstr "UZS"

#: wpsc-updates/currency_list.php:181
msgid "RUR"
msgstr "RUR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:156
#: wpsc-updates/currency_list.php:175
#: wpsc-updates/currency_list.php:237
msgid "XPF"
msgstr "XPF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:158
msgid "NIC"
msgstr "NIC"

#: wpsc-updates/currency_list.php:160
msgid "NGN"
msgstr "NGN"

#: wpsc-updates/currency_list.php:165
msgid "OMR"
msgstr "OMR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:166
msgid "PKR"
msgstr "PKR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:169
msgid "PGK"
msgstr "PGK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:170
msgid "PYG"
msgstr "PYG"

#: wpsc-updates/currency_list.php:171
msgid "PEN"
msgstr "PEN"

#: wpsc-updates/currency_list.php:172
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:174
msgid "PLN"
msgstr "PLN"

#: wpsc-updates/currency_list.php:178
msgid "QAR"
msgstr "QAR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:180
msgid "RON"
msgstr "RON"

#: wpsc-updates/currency_list.php:182
msgid "RWF"
msgstr "RWF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:183
msgid "SHP"
msgstr "SHP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:188
msgid "WST"
msgstr "WST"

#: wpsc-updates/currency_list.php:189
msgid "ITL"
msgstr "ITL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:191
msgid "SAR"
msgstr "SAR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:193
msgid "SCR"
msgstr "SCR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:194
msgid "SLL"
msgstr "SLL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:195
msgid "SGD"
msgstr "SGD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:197
msgid "SIT"
msgstr "SIT"

#: wpsc-updates/currency_list.php:199
msgid "SOD"
msgstr "SOD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:200
msgid "ZAR"
msgstr "ZAR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:203
msgid "LKR"
msgstr "LKR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:205
msgid "SRG"
msgstr "SRG"

#: wpsc-updates/currency_list.php:207
msgid "SZL"
msgstr "SZL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:210
msgid "SYP"
msgstr "SYP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:212
msgid "TJR"
msgstr "TJR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:213
msgid "TZS"
msgstr "TZS"

#: wpsc-updates/currency_list.php:214
msgid "THB"
msgstr "THB"

#: wpsc-updates/currency_list.php:217
msgid "TOP"
msgstr "TOP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:218
msgid "TTD"
msgstr "TTD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:219
msgid "TND"
msgstr "TND"

#: wpsc-updates/currency_list.php:220
msgid "TRL"
msgstr "TRL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:221
msgid "TMM"
msgstr "TMM"

#: wpsc-updates/currency_list.php:225
msgid "UGS"
msgstr "UGS"

#: wpsc-updates/currency_list.php:226
msgid "UAG"
msgstr "UAG"

#: wpsc-updates/currency_list.php:227
msgid "AED"
msgstr "AED"

#: wpsc-updates/currency_list.php:228
msgid "UYP"
msgstr "UYP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:231
msgid "VUV"
msgstr "VUV"

#: wpsc-updates/currency_list.php:233
msgid "VUB"
msgstr "VUB"

#: wpsc-updates/currency_list.php:234
msgid "VND"
msgstr "VND"

#: wpsc-updates/currency_list.php:239
msgid "YER"
msgstr "YER"

#: wpsc-updates/currency_list.php:242
msgid "ZWD"
msgstr "ZWD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:168
msgid "PAB"
msgstr "PAB"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:68
msgid "Updating Product Files..."
msgstr "Atualizando Arquivos do Produto..."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:132
msgid "This Product has variations, to edit the price please use the <a href=\"#variation_control\">Variation Controls</a> below."
msgstr "Este Produto tem variações, para editar o preço favor usar o <a href=\"#variation_control\">Controle de Variação</a> abaixo."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:574
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"

#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:600
msgid "All Markets"
msgstr "Todos os Mercados"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:443
msgid "I agree to The <a class='thickbox' target='_blank' href='%s' class='termsandconds'>Terms and Conditions</a>"
msgstr "Eu concordo com os <a class='thickbox' target='_blank' href='%s' class='termsandconds'> Termos e Condições</a>"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:143
msgid " oz."
msgstr "oz"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:60
msgid "Updating Categories..."
msgstr "Atualizando Categorias..."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:575
msgid "Ounces"
msgstr "Onças"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:73
msgid "WP e-Commerce updated successfully!"
msgstr "WP e-Commerce atualizado com sucesso!"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:140
msgid " lbs."
msgstr "lb."

#: wpsc-admin/display-update.page.php:62
msgid "Updating Variations..."
msgstr "Atualizando Variações..."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:806
msgctxt "External product link target"
msgid "Default (set by theme)"
msgstr "Padrão (definido pelo tema)"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:763
msgid "Use Default"
msgstr "Usar Padrão"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:146
msgid " g"
msgstr "g"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:150
msgid " kgs."
msgstr "kg"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:66
msgid "Updating Child Products..."
msgstr "Atualizando Produtos Infantis..."

#: wpsc-admin/display-items.page.php:278
msgctxt "Show all [category name]"
msgid "Show All %s"
msgstr "Mostrar Todos %s"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:64
msgid "Updating Products..."
msgstr "Atualizando Produtos..."

#: wpsc-admin/display-update.page.php:70
msgid "Updating Database..."
msgstr "Atualizando Banco de Dados..."

#: wpsc-admin/admin.php:296
msgid "Off Site Product link"
msgstr "Link de Produto Externo"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:149
msgid "+ New Currency"
msgstr "+ Nova Moeda"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:197
msgid "+ Add level"
msgstr "+ Adicionar nível"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:576
msgid "Grams"
msgstr "Gramas"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:577
msgid "Kilograms"
msgstr "Quilogramas"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:589
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:602
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:615
msgid "inches"
msgstr "polegadas"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:590
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:603
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:616
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:591
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:604
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:617
msgid "meter"
msgstr "metro"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:807
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Abrir link na mesma janela"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:808
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Abrir link em uma nova janela"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:927
msgid "Show Product Count per Product Category"
msgstr "Mostrar Contador de Produtos por Categoria de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:268
msgctxt "admin menu: add new product"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

#: wpsc-includes/processing.functions.php:126
msgid "Remaining stock of %s is 0. Product was unpublished."
msgstr "Estoque remanescente de %s é 0. O produto está indisponível."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:48
msgid "Select if you would like to import your products in as Drafts or Publish them right away."
msgstr "Selecione se você deseja importar seus produtos como rascunhos ou publicá-los imediatamente."

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:87
msgid "Sorry, but the item \"%s\" is out of stock."
msgstr "Desculpe, mas o item \"%s\" está fora de estoque."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:39
msgid "For each column, select the field it corresponds to in 'Belongs to'. You can upload as many products as you like."
msgstr "Para cada coluna, selecione o campo correspondente em 'pertence a'. Você pode enviar quantos produtos quiser."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:877
msgid "Show Product Category Description"
msgstr "Mostrar Descrição da Categoria de Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:873
msgid "Product Category Settings"
msgstr "Configurações da Categoria de Produto"

#: wpsc-includes/processing.functions.php:126
msgid "%s is out of stock"
msgstr "%s não está disponível"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1044
msgid "This is the Thumbnail size that will be displayed on the Single Product page. You can change the default sizes under your store settings"
msgstr "Este é o tamanho da Miniatura que será exibida na página de Detalhes do Produto. Você pode alterar os tamanhos padrão em suas configurações da loja"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1041
msgid "Single Product Page Thumbnail:"
msgstr "Miniatura da Página de Detalhes do Produto:"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1057
msgid "Products Page Thumbnail Size:"
msgstr "Tamanho da Miniatura da Página de Produtos:"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:267
msgctxt "post type singular name"
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:266
msgctxt "post type name"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:44
msgid "Product Status"
msgstr "Status do Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:93
msgid "Please select a category you would like to place all products from this CSV into"
msgstr "Por favor, selecione a categoria na qual você gostaria de colocar todos os produtos do CSV"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:901
msgid "Show Product Category Thumbnails"
msgstr "Mostrar Miniaturas da Categoria de Produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:212
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:225
msgid "and above"
msgstr "e acima"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:197
msgid " &nbsp; Shipping: %s\n"
msgstr "&nbsp; Frete: %s\n"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:193
msgid " - Shipping: %s\n"
msgstr "- Frete: %s\n"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:257
msgid "Purchase # %s\n"
msgstr "Compra # %s\n"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:235
msgid "Total Shipping: %s\n"
msgstr "Total de Frete: %s\n"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:237
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:255
msgid "Total: %s\n"
msgstr "Total: %s\n"

#: wpsc-updates/currency_list.php:85
msgid "CUP"
msgstr "CUP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:54
#: wpsc-updates/currency_list.php:79
#: wpsc-updates/currency_list.php:128
#: wpsc-updates/currency_list.php:130
#: wpsc-updates/currency_list.php:147
#: wpsc-updates/currency_list.php:184
#: wpsc-updates/currency_list.php:185
#: wpsc-updates/currency_list.php:187
msgid "XCD"
msgstr "XCD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:86
msgid "HRK"
msgstr "HRK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:3
#: wpsc-updates/currency_list.php:13
#: wpsc-updates/currency_list.php:34
#: wpsc-updates/currency_list.php:37
#: wpsc-updates/currency_list.php:55
#: wpsc-updates/currency_list.php:57
#: wpsc-updates/currency_list.php:60
#: wpsc-updates/currency_list.php:64
#: wpsc-updates/currency_list.php:65
#: wpsc-updates/currency_list.php:66
#: wpsc-updates/currency_list.php:117
#: wpsc-updates/currency_list.php:124
#: wpsc-updates/currency_list.php:132
#: wpsc-updates/currency_list.php:141
#: wpsc-updates/currency_list.php:145
#: wpsc-updates/currency_list.php:154
#: wpsc-updates/currency_list.php:176
#: wpsc-updates/currency_list.php:179
#: wpsc-updates/currency_list.php:186
#: wpsc-updates/currency_list.php:196
#: wpsc-updates/currency_list.php:202
#: wpsc-updates/currency_list.php:232
msgid "&#8364;"
msgstr "&#8364;"

#: wpsc-updates/currency_list.php:77
msgid "TPE"
msgstr "TPE"

#: wpsc-updates/currency_list.php:80
msgid "DJF"
msgstr "DJF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:82
msgid "CDF"
msgstr "CDF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:83
msgid "CZK"
msgstr "CZK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:84
msgid "CYP"
msgstr "CYP"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:117
msgid "5. If no product dimensions are defined, then default package dimensions of 100mm x 100mm x 100mm will be used."
msgstr "5. Se não forem definidas as dimensões do produto, serão usadas as dimensões padrão de pacote (100mm x 100mm x 100mm)."

#: wpsc-updates/currency_list.php:24
msgid "KRW"
msgstr "KRW"

#: wpsc-updates/currency_list.php:23
msgid "KWD"
msgstr "KWD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:75
msgid "EGP"
msgstr "EGP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:31
msgid "¥"
msgstr "¥"

#: wpsc-updates/currency_list.php:21
msgid "LAK"
msgstr "LAK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:20
msgid "LVL"
msgstr "LVL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:58
msgid "GIP"
msgstr "GIP"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:310
msgid "Your order will be shipped to the billing address"
msgstr "Seu pedido será enviado para o endereço de cobrança"

#: wpsc-updates/currency_list.php:15
#: wpsc-updates/currency_list.php:209
msgid "CHF"
msgstr "CHF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:14
msgid "LTL"
msgstr "LTL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:16
msgid "LYD"
msgstr "LYD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:8
msgid "MYR"
msgstr "MYR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:18
msgid "LSL"
msgstr "LSL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:11
msgid "MOP"
msgstr "MOP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:9
msgid "MWK"
msgstr "MWK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:12
msgid "MKD"
msgstr "MKD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:63
#: wpsc-updates/currency_list.php:73
#: wpsc-updates/currency_list.php:89
#: wpsc-updates/currency_list.php:96
#: wpsc-updates/currency_list.php:97
#: wpsc-updates/currency_list.php:100
msgid "XAF"
msgstr "XAF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:67
msgid "FJD"
msgstr "FJD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:69
msgid "FKP"
msgstr "FKP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:70
msgid "ETB"
msgstr "ETB"

#: wpsc-updates/currency_list.php:36
msgid "ILS"
msgstr "ILS"

#: wpsc-updates/currency_list.php:38
msgid "IQD"
msgstr "IQD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:39
msgid "IDR"
msgstr "IDR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:25
msgid "KPW"
msgstr "KPW"

#: wpsc-updates/currency_list.php:41
msgid "INR"
msgstr "INR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:40
msgid "IRR"
msgstr "IRR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:44
msgid "HKD"
msgstr "HKD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:61
msgid "GEL"
msgstr "GEL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:56
#: wpsc-updates/currency_list.php:68
#: wpsc-updates/currency_list.php:81
msgid "DKK"
msgstr "DKK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:87
msgid "CRC"
msgstr "CRC"

#: wpsc-updates/currency_list.php:59
msgid "GHC"
msgstr "GHC"

#: wpsc-updates/currency_list.php:76
msgid "ECS"
msgstr "ECS"

#: wpsc-updates/currency_list.php:42
msgid "ISK"
msgstr "ISK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:26
#: wpsc-updates/currency_list.php:46
#: wpsc-updates/currency_list.php:93
#: wpsc-updates/currency_list.php:138
#: wpsc-updates/currency_list.php:152
#: wpsc-updates/currency_list.php:162
#: wpsc-updates/currency_list.php:223
msgid "AUD"
msgstr "AUD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:27
msgid "KES"
msgstr "KES"

#: wpsc-updates/currency_list.php:28
msgid "KZT"
msgstr "KZT"

#: wpsc-updates/currency_list.php:3
#: wpsc-updates/currency_list.php:13
#: wpsc-updates/currency_list.php:34
#: wpsc-updates/currency_list.php:37
#: wpsc-updates/currency_list.php:55
#: wpsc-updates/currency_list.php:57
#: wpsc-updates/currency_list.php:60
#: wpsc-updates/currency_list.php:64
#: wpsc-updates/currency_list.php:65
#: wpsc-updates/currency_list.php:66
#: wpsc-updates/currency_list.php:117
#: wpsc-updates/currency_list.php:124
#: wpsc-updates/currency_list.php:132
#: wpsc-updates/currency_list.php:141
#: wpsc-updates/currency_list.php:145
#: wpsc-updates/currency_list.php:154
#: wpsc-updates/currency_list.php:176
#: wpsc-updates/currency_list.php:179
#: wpsc-updates/currency_list.php:186
#: wpsc-updates/currency_list.php:196
#: wpsc-updates/currency_list.php:202
#: wpsc-updates/currency_list.php:232
msgid "€"
msgstr "€"

#: wpsc-updates/currency_list.php:4
msgid "MTL"
msgstr "MTL"

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:140
#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:89
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:172
msgid "Old Price"
msgstr "Preço Antigo"

#: wpsc-shipping/weightrate.php:49
msgid "Total weight <br />(<abbr alt=\"You must enter the weight here in pounds, regardless of what you used on your products\" title=\"You must enter the weight here in pounds, regardless of what you used on your products\">in pounds</abbr>)"
msgstr "Peso total <br />(<abbr alt=\"Você deve inserir o peso em libras aqui, independentemente do que você usou em seus produtos\" title=\"Você deve inserir o peso em libras aqui, independentemente do que você usou em seus produtos\">em libras</abbr>)"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:58
msgid "The Target Markets feature has been disabled because you have the Suhosin PHP extension installed on this server. If you need to use the Target Markets feature then disable the suhosin extension, if you can not do this, you will need to contact your hosting provider."
msgstr "O recurso de Mercados-Alvo foi desabilitado porque você tem a extensão Suhosin do PHP instalado no servidor. Se você precisa usar o recurso de Mercados-Alvo então desabilite a extensão Suhosin, se você não pode fazer isso por conta própria contate seu provedor de hospedagem."

#: wpsc-updates/currency_list.php:2
msgid "MRO"
msgstr "MRO"

#: wpsc-updates/currency_list.php:43
msgid "HUF"
msgstr "HUF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:74
msgid "SVC"
msgstr "SVC"

#: wpsc-updates/currency_list.php:47
msgid "HTG"
msgstr "HTG"

#: wpsc-updates/currency_list.php:45
msgid "HNL"
msgstr "HNL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:52
msgid "QTQ"
msgstr "QTQ"

#: wpsc-updates/currency_list.php:50
msgid "GNF"
msgstr "GNF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:49
msgid "GWP"
msgstr "GWP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:48
msgid "GYD"
msgstr "GYD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:88
#: wpsc-updates/currency_list.php:157
#: wpsc-updates/currency_list.php:161
#: wpsc-updates/currency_list.php:173
#: wpsc-updates/currency_list.php:216
msgid "NZD"
msgstr "NZD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:90
msgid "KMF"
msgstr "KMF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:91
msgid "COP"
msgstr "COP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:94
msgid "CLP"
msgstr "CLP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:95
msgid "CNY"
msgstr "CNY"

#: wpsc-updates/currency_list.php:98
msgid "KYD"
msgstr "KYD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:99
msgid "CVE"
msgstr "CVE"

#: wpsc-updates/currency_list.php:101
msgid "CAD"
msgstr "CAD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:102
msgid "KHR"
msgstr "KHR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:103
msgid "BIF"
msgstr "BIF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:105
msgid "BGL"
msgstr "BGL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:110
msgid "BWP"
msgstr "BWP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:112
msgid "BOB"
msgstr "BOB"

#: wpsc-updates/currency_list.php:113
msgid "BTN"
msgstr "BTN"

#: wpsc-updates/currency_list.php:114
msgid "BMD"
msgstr "BMD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:118
msgid "BYB"
msgstr "BYB"

#: wpsc-updates/currency_list.php:119
msgid "BBD"
msgstr "BBD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:120
msgid "BDT"
msgstr "BDT"

#: wpsc-updates/currency_list.php:121
msgid "BHD"
msgstr "BHD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:122
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:123
msgid "AZM"
msgstr "AZM"

#: wpsc-updates/currency_list.php:125
msgid "AWG"
msgstr "AWG"

#: wpsc-updates/currency_list.php:126
msgid "AMD"
msgstr "AMD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:129
msgid "ATA"
msgstr "ATA"

#: wpsc-updates/currency_list.php:131
msgid "AON"
msgstr "AON"

#: wpsc-updates/currency_list.php:134
msgid "DZD"
msgstr "DZD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:135
msgid "ALL"
msgstr "ALL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:136
msgid "AFA"
msgstr "AFA"

#: wpsc-updates/currency_list.php:140
msgid "MUR"
msgstr "MUR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:142
msgid "MXN"
msgstr "MXN"

#: wpsc-updates/currency_list.php:144
msgid "MDL"
msgstr "MDL"

#: wpsc-updates/currency_list.php:146
msgid "MNT"
msgstr "MNT"

#: wpsc-updates/currency_list.php:148
#: wpsc-updates/currency_list.php:238
msgid "MAD"
msgstr "MAD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:150
msgid "MMK"
msgstr "MMK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:151
msgid "NAD"
msgstr "NAD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:155
msgid "ANG"
msgstr "ANG"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:308
msgid "Same as billing address:"
msgstr "Igual ao endereço de cobrança:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:66
msgid "Error: some files could not be copied. Please make sure that theme folder is writable."
msgstr "Erro: alguns arquivos não puderam ser copiados. Por favor, certifique-se que pasta do tema tem permissões de escrita."

#: wpsc-updates/currency_list.php:3
#: wpsc-updates/currency_list.php:13
#: wpsc-updates/currency_list.php:34
#: wpsc-updates/currency_list.php:37
#: wpsc-updates/currency_list.php:55
#: wpsc-updates/currency_list.php:57
#: wpsc-updates/currency_list.php:60
#: wpsc-updates/currency_list.php:64
#: wpsc-updates/currency_list.php:65
#: wpsc-updates/currency_list.php:66
#: wpsc-updates/currency_list.php:117
#: wpsc-updates/currency_list.php:124
#: wpsc-updates/currency_list.php:132
#: wpsc-updates/currency_list.php:141
#: wpsc-updates/currency_list.php:145
#: wpsc-updates/currency_list.php:154
#: wpsc-updates/currency_list.php:176
#: wpsc-updates/currency_list.php:179
#: wpsc-updates/currency_list.php:186
#: wpsc-updates/currency_list.php:196
#: wpsc-updates/currency_list.php:202
#: wpsc-updates/currency_list.php:232
msgid "EUR"
msgstr "EUR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:5
#: wpsc-updates/currency_list.php:17
#: wpsc-updates/currency_list.php:26
#: wpsc-updates/currency_list.php:32
#: wpsc-updates/currency_list.php:44
#: wpsc-updates/currency_list.php:46
#: wpsc-updates/currency_list.php:48
#: wpsc-updates/currency_list.php:53
#: wpsc-updates/currency_list.php:54
#: wpsc-updates/currency_list.php:67
#: wpsc-updates/currency_list.php:79
#: wpsc-updates/currency_list.php:88
#: wpsc-updates/currency_list.php:92
#: wpsc-updates/currency_list.php:93
#: wpsc-updates/currency_list.php:98
#: wpsc-updates/currency_list.php:101
#: wpsc-updates/currency_list.php:106
#: wpsc-updates/currency_list.php:114
#: wpsc-updates/currency_list.php:116
#: wpsc-updates/currency_list.php:119
#: wpsc-updates/currency_list.php:122
#: wpsc-updates/currency_list.php:128
#: wpsc-updates/currency_list.php:129
#: wpsc-updates/currency_list.php:130
#: wpsc-updates/currency_list.php:133
#: wpsc-updates/currency_list.php:137
#: wpsc-updates/currency_list.php:138
#: wpsc-updates/currency_list.php:143
#: wpsc-updates/currency_list.php:147
#: wpsc-updates/currency_list.php:151
#: wpsc-updates/currency_list.php:152
#: wpsc-updates/currency_list.php:157
#: wpsc-updates/currency_list.php:161
#: wpsc-updates/currency_list.php:162
#: wpsc-updates/currency_list.php:163
#: wpsc-updates/currency_list.php:167
#: wpsc-updates/currency_list.php:173
#: wpsc-updates/currency_list.php:177
#: wpsc-updates/currency_list.php:184
#: wpsc-updates/currency_list.php:185
#: wpsc-updates/currency_list.php:187
#: wpsc-updates/currency_list.php:195
#: wpsc-updates/currency_list.php:198
#: wpsc-updates/currency_list.php:211
#: wpsc-updates/currency_list.php:216
#: wpsc-updates/currency_list.php:218
#: wpsc-updates/currency_list.php:219
#: wpsc-updates/currency_list.php:222
#: wpsc-updates/currency_list.php:223
#: wpsc-updates/currency_list.php:229
#: wpsc-updates/currency_list.php:235
#: wpsc-updates/currency_list.php:236
#: wpsc-updates/currency_list.php:242
msgid "$"
msgstr "$"

#: wpsc-updates/currency_list.php:5
#: wpsc-updates/currency_list.php:17
#: wpsc-updates/currency_list.php:26
#: wpsc-updates/currency_list.php:32
#: wpsc-updates/currency_list.php:44
#: wpsc-updates/currency_list.php:46
#: wpsc-updates/currency_list.php:48
#: wpsc-updates/currency_list.php:53
#: wpsc-updates/currency_list.php:54
#: wpsc-updates/currency_list.php:67
#: wpsc-updates/currency_list.php:79
#: wpsc-updates/currency_list.php:88
#: wpsc-updates/currency_list.php:92
#: wpsc-updates/currency_list.php:93
#: wpsc-updates/currency_list.php:98
#: wpsc-updates/currency_list.php:101
#: wpsc-updates/currency_list.php:106
#: wpsc-updates/currency_list.php:114
#: wpsc-updates/currency_list.php:116
#: wpsc-updates/currency_list.php:119
#: wpsc-updates/currency_list.php:122
#: wpsc-updates/currency_list.php:128
#: wpsc-updates/currency_list.php:129
#: wpsc-updates/currency_list.php:130
#: wpsc-updates/currency_list.php:133
#: wpsc-updates/currency_list.php:137
#: wpsc-updates/currency_list.php:138
#: wpsc-updates/currency_list.php:143
#: wpsc-updates/currency_list.php:147
#: wpsc-updates/currency_list.php:151
#: wpsc-updates/currency_list.php:152
#: wpsc-updates/currency_list.php:157
#: wpsc-updates/currency_list.php:161
#: wpsc-updates/currency_list.php:162
#: wpsc-updates/currency_list.php:163
#: wpsc-updates/currency_list.php:167
#: wpsc-updates/currency_list.php:173
#: wpsc-updates/currency_list.php:177
#: wpsc-updates/currency_list.php:184
#: wpsc-updates/currency_list.php:185
#: wpsc-updates/currency_list.php:187
#: wpsc-updates/currency_list.php:195
#: wpsc-updates/currency_list.php:198
#: wpsc-updates/currency_list.php:211
#: wpsc-updates/currency_list.php:216
#: wpsc-updates/currency_list.php:218
#: wpsc-updates/currency_list.php:219
#: wpsc-updates/currency_list.php:222
#: wpsc-updates/currency_list.php:223
#: wpsc-updates/currency_list.php:229
#: wpsc-updates/currency_list.php:235
#: wpsc-updates/currency_list.php:236
#: wpsc-updates/currency_list.php:242
msgid "&#036;"
msgstr "&#036;"

#: wpsc-updates/currency_list.php:5
#: wpsc-updates/currency_list.php:53
#: wpsc-updates/currency_list.php:133
#: wpsc-updates/currency_list.php:137
#: wpsc-updates/currency_list.php:143
#: wpsc-updates/currency_list.php:163
#: wpsc-updates/currency_list.php:167
#: wpsc-updates/currency_list.php:177
#: wpsc-updates/currency_list.php:222
#: wpsc-updates/currency_list.php:229
#: wpsc-updates/currency_list.php:235
#: wpsc-updates/currency_list.php:236
msgid "USD"
msgstr "USD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:6
#: wpsc-updates/currency_list.php:33
#: wpsc-updates/currency_list.php:104
#: wpsc-updates/currency_list.php:115
#: wpsc-updates/currency_list.php:159
#: wpsc-updates/currency_list.php:192
#: wpsc-updates/currency_list.php:215
msgid "XOF"
msgstr "XOF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:7
msgid "MVR"
msgstr "MVR"

#: wpsc-updates/currency_list.php:10
msgid "MGF"
msgstr "MGF"

#: wpsc-updates/currency_list.php:17
msgid "LRD"
msgstr "LRD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:19
msgid "LBP"
msgstr "LBP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:22
msgid "KGS"
msgstr "KGS"

#: wpsc-updates/currency_list.php:29
msgid "JOD"
msgstr "JOD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:30
#: wpsc-updates/currency_list.php:35
#: wpsc-updates/currency_list.php:51
#: wpsc-updates/currency_list.php:139
#: wpsc-updates/currency_list.php:201
#: wpsc-updates/currency_list.php:224
msgid "£"
msgstr "£"

#: wpsc-updates/currency_list.php:30
#: wpsc-updates/currency_list.php:35
#: wpsc-updates/currency_list.php:51
#: wpsc-updates/currency_list.php:139
#: wpsc-updates/currency_list.php:201
#: wpsc-updates/currency_list.php:224
msgid "&#163;"
msgstr "&#163;"

#: wpsc-updates/currency_list.php:30
#: wpsc-updates/currency_list.php:35
#: wpsc-updates/currency_list.php:51
#: wpsc-updates/currency_list.php:139
#: wpsc-updates/currency_list.php:201
#: wpsc-updates/currency_list.php:224
msgid "GBP"
msgstr "GBP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:31
msgid "&#165;"
msgstr "&#165;"

#: wpsc-updates/currency_list.php:31
msgid "JPY"
msgstr "JPY"

#: wpsc-updates/currency_list.php:32
msgid "JMD"
msgstr "JMD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:62
msgid "GMD"
msgstr "GMD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:71
msgid "EEK"
msgstr "EEK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:72
msgid "ERN"
msgstr "ERN"

#: wpsc-updates/currency_list.php:78
msgid "DOP"
msgstr "DOP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:106
msgid "BND"
msgstr "BND"

#: wpsc-updates/currency_list.php:108
msgid "BRL"
msgstr "R$"

#: wpsc-updates/currency_list.php:109
#: wpsc-updates/currency_list.php:164
#: wpsc-updates/currency_list.php:206
msgid "NOK"
msgstr "NOK"

#: wpsc-updates/currency_list.php:111
msgid "BAM"
msgstr "BAM"

#: wpsc-updates/currency_list.php:116
msgid "BZD"
msgstr "BZD"

#: wpsc-updates/currency_list.php:127
msgid "ARS"
msgstr "ARS"

#: wpsc-updates/currency_list.php:149
msgid "MZM"
msgstr "MZM"

#: wpsc-updates/currency_list.php:153
msgid "NPR"
msgstr "NPR"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:539
msgid "Additional Checkout Fields"
msgstr "Campos Adicionais de Fechamento de Pedido"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:517
msgid "Order Notes"
msgstr "Obs. do Pedido"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:497
msgid "Cart Items with Custom Messages"
msgstr "Itens do Carrinho com Mensagens Personalizadas"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:490
msgid "Cart Items with Custom Files"
msgstr "Itens do Carrinho com Arquivos Personalizadas"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:485
msgid "Users Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados do Usuário"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:443
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:754
#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:47
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:154
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de Entrega"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:847
msgid "Select all downloadable files for %s"
msgstr "Selecione todos os arquivos de download para %s"

#: wpsc-includes/checkout.class.php:750
msgid "Please enter a valid card number."
msgstr "Por favor, informe um número de cartão de crédito válido."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1254
msgid "Stock:"
msgstr "Estoque:"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:185
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1262
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1270
msgid "Sale Price:"
msgstr "Preço Promocional:"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:249
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1238
msgid "SKU:"
msgstr "UME:"

#: wpsc-admin/admin.php:849
msgid "Error: you don't have required permissions to edit this product"
msgstr "Erro: você não tem permissão para editar este produto"

#: wpsc-admin/admin.php:269
#: wpsc-admin/admin.php:355
msgid "Unsaved changes have been detected. Click OK to lose these changes and continue."
msgstr "Foram detectadas alterações não salvas. Clique OK para abandonar estas alterações e continuar."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1246
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"

#: wpsc-includes/checkout.class.php:760
msgid "Please enter a valid expiry date."
msgstr "Por favor informe uma Data de Validade correta."

#: wpsc-includes/checkout.class.php:768
#: wpsc-includes/checkout.class.php:778
msgid "Please enter a valid CVV."
msgstr "Por favor informe o código de segurança do seu cartão."

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:159
msgid ""
"Thank you for purchasing with %shop_name%, any items to be shipped will be processed as soon as possible, any items that can be downloaded can be downloaded using the links on this page.All prices include tax and postage and packaging where applicable.\n"
"\tYou ordered these items: \n"
"\t%product_list%%total_shipping%%total_price%"
msgstr ""
"Obrigado por comprar na %shop_name%, os itens a serem enviados serão processados o mais cedo possível, quaisquer itens para download podem ser baixados usando os links disponíveis nesta página. Todos os preços incluem impostos e despesas de frete, quando aplicáveis.\n"
"\tVocê pediu os seguinte itens: \n"
"\t%product_list%%total_shipping%%total_price%"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:325
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: wpsc-includes/product-template.php:134
#: wpsc-includes/product-template.php:189
msgid "First Page"
msgstr "Primeira Página"

#: wpsc-includes/product-template.php:140
#: wpsc-includes/product-template.php:142
#: wpsc-includes/product-template.php:195
#: wpsc-includes/product-template.php:197
msgid "&lt; Previous"
msgstr "&lt; Anterior"

#: wpsc-includes/product-template.php:180
#: wpsc-includes/product-template.php:235
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima Página"

#: wpsc-includes/product-template.php:184
#: wpsc-includes/product-template.php:239
msgid "Last Page"
msgstr "Última Página"

#: wpsc-includes/product-template.php:184
#: wpsc-includes/product-template.php:239
msgid "Last &raquo;"
msgstr "Última &raquo;"

#: wpsc-includes/product-template.php:180
#: wpsc-includes/product-template.php:235
msgid "Next &gt;"
msgstr "Próxima &gt;"

#: wpsc-includes/product-template.php:150
#: wpsc-includes/product-template.php:152
#: wpsc-includes/product-template.php:169
#: wpsc-includes/product-template.php:205
#: wpsc-includes/product-template.php:207
#: wpsc-includes/product-template.php:224
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: wpsc-includes/product-template.php:134
#: wpsc-includes/product-template.php:189
msgid "&laquo; First"
msgstr "&laquo; Primeira"

#: wpsc-includes/product-template.php:140
#: wpsc-includes/product-template.php:142
#: wpsc-includes/product-template.php:195
#: wpsc-includes/product-template.php:197
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior"

#: wpsc-admin/admin.php:890
msgid "Error updating product"
msgstr "Erro ao atualizar o produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:350
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Valor Sujeito a Impostos"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:338
msgid "This product is not taxable."
msgstr "Não há incidência de impostos sobre este produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:144
msgid "Note: The Tracking Subject, is the subject for The Tracking Message email. The Tracking Message is the message e-mailed to users when you click 'Email buyer' on the sales log. This option is only available for purchases with the status of 'Job Dispatched'. Tags you can use in the email message section are %trackid% and %shop_name%"
msgstr "Obs.: O Assunto do Rastreamento, é o assunto para o e-mail de Mensagem de Rastreamento. A Mensagem de Rastreamento é a mensagem enviada por e-mail para os usuários quando você clica em 'Contatar Comprador' no histórico de vendas. Esta opção está disponível somente para compras com o status de  'Pedido Remetido'. As Tags que você pode usar na seção de mensagem de e-mail são %trackid% e %shop_name%"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:129
msgid "Note: The Admin Report is the email sent to the e-mail address set above as soon as someone successfully buys a product."
msgstr "Obs.: O Relatório Administrativo é uma mensagem de e-mail, enviada ao endereço de e-mail definido acima, assim que alguém efetivamente comprar um produto."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:118
msgid "Note: The purchase receipt is the message e-mailed to users after purchasing products from your shop."
msgstr "Obs.: O recibo de compra é a mensagem enviada por e-mail para os usuários após a compra de produtos em sua loja."

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:447
msgid "Template tags are used to display a particular category or group within your theme / template."
msgstr "Tags de Modelo são usadas para exibir uma categoria ou grupo específico dentro do seu tema / modelo."

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:470
msgid "The Target Markets feature has been disabled because you have the Suhosin PHP extension installed on this server. If you need to use the Target Markets feature, then disable the suhosin extension. If you can not do this, you will need to contact your hosting provider."
msgstr "O recurso de Mercados-Alvo foi desabilitado porque você tem a extensão Suhosin do PHP instalado no servidor. Se você precisa usar o recurso de Mercados-Alvo então desabilite a extensão Suhosin, se você não pode fazer isso por conta própria contate seu provedor de hospedagem."

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:475
msgid "Select"
msgstr "Selecione"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:509
msgid "Category requires additional checkout form fields"
msgstr "A categoria exige campos adicionais no formulário de Fechar Pedido"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:149
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:409
msgid "Category Image"
msgstr "Imagem da Categoria"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:414
msgid "You can set an image for the category here.  If one exists, check the box to delete."
msgstr "Você pode definir aqui uma imagem para a categoria. Se já existe uma, marque a caixa de seleção para excluí-la."

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:420
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Tamanho da Miniatura"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:434
msgid "Display Category Shortcode"
msgstr "Exibir Shortcode da Categoria"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:438
msgid "Shortcodes are used to display a particular category or group within any WordPress page or post."
msgstr "Shortcodes são utilizados para exibir uma categoria ou grupo específico dentro de qualquer página ou post do WordPress."

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:443
msgid "Display Category Template Tag"
msgstr "Exibir Tag de Modelo de Categoria"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:334
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nome da Categoria do Novo Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:328
msgid "All Product Categories"
msgstr "Categorias de Todos os Produtos"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:330
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoria-Pai de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:331
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoria de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:326
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:329
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoria-Pai de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:332
msgid "Update Product Category"
msgstr "Atualizar Categoria de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:333
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adicionar Nova Categoria de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:327
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Procurar Categorias de Produto"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:104
#: wpsc-admin/display-items.page.php:110
msgid "Drag to a new position"
msgstr "Arraste para uma nova posição"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:791
msgid "If this product is for sale on another website enter the link here. For instance if your product is an MP3 file for sale on iTunes you could put the link here. This option overrides the buy now and add to cart links and takes you to the site linked here. You can also customise the Buy Now text and choose to open the link in a new window."
msgstr "Se este produto está à venda em outro website informe o link aqui. Por exemplo, se o seu produto é um arquivo MP3 à venda no iTunes você pode colocar seu link aqui. Esta opção ignora os links Comprar Agora e Adicionar ao Carrinho e leva você para o site informado aqui. Você também pode personalizar o texto de Comprar Agora e escolher abrir o link numa nova janela."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:503
msgid "You have no Variations added."
msgstr "Você não tem Variações adicionadas."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:154
msgid "Note: Tax Bands are special tax rules you can create and apply on a per-product basis. <br /> Please visit the product page to apply your Tax Band."
msgstr "Faixas de Imposto são regras especiais que você pode criar e aplicar para a cada produto independentemente. <br /> Por favor, visite a página de edição do produto para definir sua Faixa de Imposto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:610
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:271
msgid "New Product"
msgstr "Novo Produto"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:560
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:250
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:251
msgid "Total Tax"
msgstr "Total de Impostos"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:261
msgid "Signing up is free and easy! please fill out your details your registration will happen automatically as you checkout. Don't forget to use your details to login with next time!"
msgstr "Cadastrar-se é fácil e grátis! Por favor preencha com seus dados e o seu registro acontecerá automaticamente ao fechar seu pedido. Não se esqueça de usar estes dados para fazer o seu login na próxima vez!"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:48
msgid "Advanced Theme Settings"
msgstr "Configurações Avançadas do Tema"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:539
msgid "Show list of categories"
msgstr "Mostrar a lista de categorias"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:977
msgid "Note: Anytime you update any of the thumbnail settings, WPeC will automatically resize all of your thumbnails for you.  Depending on how many images you have, this could take awhile."
msgstr "Obs.: Sempre que você alterar qualquer uma das configurações das miniaturas, WPeC automaticamente redimensionará todas as suas miniatura para você. Dependendo de quantas imagens você tiver, isto poderá demorar um pouco."

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:274
msgid "No products found"
msgstr "Nenhum produto foi encontrado"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:742
msgid "Display Featured Product above Product Pages"
msgstr "Exibir Produto em Destaque acima das Páginas de Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:96
msgid ""
"WP e-Commerce provides you the ability to move your theme files to a safe place for theming control.\n"
"\t\t\t\t\t\n"
"If you want to change the look of your site, select the files you want to edit from the list and click the move button. This will copy the template files to your active WordPress theme. "
msgstr ""
"WP e-Commerce lhe oferece a possibilidade de mover seus arquivos de tema para um lugar seguro a fim de controlar a aparência do tema.\n"
"\t\t\t\t\t\n"
"Se você quiser mudar a aparência do seu site, selecione os arquivos que quer editar a partir da lista e clique no botão mover. Isto irá copiar os arquivos de modelo para o seu tema WordPress ativo. "

#: wpsc-widgets/category_widget.php:148
msgid " Show N/A when No Image Available"
msgstr "Mostrar N/D quando houver Imagem Não Disponível"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:221
msgid "You must sign in or register with us to continue with your purchase"
msgstr "Você precisa logar ou registrar-se conosco para continuar sua compra"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:225
msgid "Sign in"
msgstr "Login"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:231
msgid "If you have bought from us before please sign in here to purchase"
msgstr "Se você já comprou conosco antes por favor faça login aqui para comprar"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:250
msgid "Join up now"
msgstr "Cadastre-se agora"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:275
msgid "No products found in Trash"
msgstr "Não há produtos no Lixo"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:56
msgid "You did not specify any template files to be moved."
msgstr "Você não definiu quaisquer arquivos de modelo para serem movidos."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:114
msgid "To change the look of certain aspects of your shop, you can edit the moved files that are found here:"
msgstr "A fim de mudar o visual de certos aspectos da sua loja, você pode editar os arquivos que foram movidos para esta localização:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:124
msgid "You can create a copy of your WordPress Theme by clicking the backup button bellow. Once copied you can find them here:"
msgstr "Você pode criar uma cópia do seu Tema WordPress clicando no botão de backup abaixo. Uma vez copiado você poderá encontrá-lo aqui:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:128
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">Backup Your WordPress Theme</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Fazer Backup do Seu Tema WordPress</a>"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:133
msgid "If you have moved your files in some other way i.e FTP, you may need to click the Flush Theme Cache. This will refresh the locations WordPress looks for your templates."
msgstr "Se você moveu os seus arquivos de outra maneira (ex.: FTP), talvez deva clicar em Limpar Cache do Tema. Isto irá atualizar os locais em que o WordPress busca por seus modelos."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:134
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">Flush Theme Cache</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Limpar Cache do Tema</a>"

#: wpsc-updates/currency_list.php:190
msgid "Dobra"
msgstr "Dobra"

#: wpsc-updates/currency_list.php:191
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: wpsc-updates/currency_list.php:191
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial Saudita"

#: wpsc-updates/currency_list.php:192
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: wpsc-updates/currency_list.php:193
msgid "Seychelles"
msgstr "Seicheles"

#: wpsc-updates/currency_list.php:193
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rúpia de Seicheles"

#: wpsc-updates/currency_list.php:194
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:194
msgid "Sierra Leone Leone"
msgstr "Leone de Serra Leoa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:195
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: wpsc-updates/currency_list.php:195
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapura"

#: wpsc-updates/currency_list.php:196
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:197
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:197
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Tolar Eslovênio"

#: wpsc-updates/currency_list.php:198
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:198
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dólar das Ilhas Salomão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:199
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: wpsc-updates/currency_list.php:199
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Xelim da Somália"

#: wpsc-updates/currency_list.php:200
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: wpsc-updates/currency_list.php:200
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand Sul Africano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:201
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"

#: wpsc-updates/currency_list.php:202
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: wpsc-updates/currency_list.php:203
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Siri Lanka"

#: wpsc-updates/currency_list.php:203
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rúpia do Siri Lanka"

#: wpsc-updates/currency_list.php:204
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:204
msgid "Sudanese Dinar"
msgstr "Dinar Sudanês"

#: wpsc-updates/currency_list.php:205
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: wpsc-updates/currency_list.php:205
msgid "Surinam Guilder"
msgstr "Florin Surinamês"

#: wpsc-updates/currency_list.php:206
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: wpsc-updates/currency_list.php:207
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:207
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni da Suazilândia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:208
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:208
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroa Sueca"

#: wpsc-updates/currency_list.php:209
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiça"

#: wpsc-updates/currency_list.php:210
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: wpsc-updates/currency_list.php:210
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Libra Síria"

#: wpsc-updates/currency_list.php:211
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan (Ilha Formosa)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:211
msgid "Taiwan Dollar"
msgstr "Dólar de Taiwan"

#: wpsc-updates/currency_list.php:212
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquirstão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:212
msgid "Tajik Ruble"
msgstr "Rublo de Tajik"

#: wpsc-updates/currency_list.php:213
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:213
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Xelim da Tanzânia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:214
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:214
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandês"

#: wpsc-updates/currency_list.php:215
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: wpsc-updates/currency_list.php:216
msgid "Tokelau"
msgstr "Toquelau"

#: wpsc-updates/currency_list.php:217
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: wpsc-updates/currency_list.php:217
msgid "Tongan Pa&#699;anga"
msgstr "Pa&#699;anga Tonganiano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:218
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: wpsc-updates/currency_list.php:218
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad e Tobago"

#: wpsc-updates/currency_list.php:219
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:219
msgid "Tunisian Dollar"
msgstr "Dólar da Tunísia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:220
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:220
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"

#: wpsc-updates/currency_list.php:221
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:221
msgid "Manat"
msgstr "Manat do Azerbaijão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:222
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turks e Caicos"

#: wpsc-updates/currency_list.php:223
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: wpsc-updates/currency_list.php:224
msgid "U.K."
msgstr "Reino Unido"

#: wpsc-updates/currency_list.php:225
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: wpsc-updates/currency_list.php:225
msgid "Uganda Shilling"
msgstr "Xelim de Uganda"

#: wpsc-updates/currency_list.php:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:226
msgid "Ukraine Hryvnia"
msgstr "Hryvnia Ucrânia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:227
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: wpsc-updates/currency_list.php:227
msgid "Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham dos Emirados Árabes"

#: wpsc-updates/currency_list.php:228
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: wpsc-updates/currency_list.php:228
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Peso Uruguaio"

#: wpsc-updates/currency_list.php:229
msgid "USA Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes dos EUA"

#: wpsc-updates/currency_list.php:230
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:230
msgid "Uzbekistan Sum"
msgstr "Sum do Uzbequistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:231
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: wpsc-updates/currency_list.php:231
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu de Vanuatu"

#: wpsc-updates/currency_list.php:232
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:233
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: wpsc-updates/currency_list.php:233
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolívar Venezuelano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:234
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: wpsc-updates/currency_list.php:234
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong Vietnamita"

#: wpsc-updates/currency_list.php:235
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Ilhas Virgens (Britânicas)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:236
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:237
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Ilhas Wallis e Futuna"

#: wpsc-updates/currency_list.php:238
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Ocidental"

#: wpsc-updates/currency_list.php:239
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"

#: wpsc-updates/currency_list.php:239
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial Iemenita"

#: wpsc-updates/currency_list.php:240
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Iugoslávia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:240
msgid "Yugoslav New Dinar"
msgstr "Novo Dinar Iuguslavo"

#: wpsc-updates/currency_list.php:241
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:241
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha Zambiano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:242
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

#: wpsc-updates/currency_list.php:242
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dólar do Zimbábue"

#: wpsc-updates/currency_list.php:2
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: wpsc-widgets/category_widget.php:133
msgid "Show Categories"
msgstr "Mostrar Categorias"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:47
msgid "Australia Post"
msgstr "Australia Post"

#: wp-shopping-cart.php:152
msgid "Looks like you're running an older version of WordPress, you need to be running at least WordPress 3.0 to use WP e-Commerce 3.8"
msgstr "Parece que você está usando uma versão antiga do WordPress, você precisa estar usando pelo menos o WordPress 3.0 para usar o WP e-Commerce 3.8"

#: wpsc-updates/currency_list.php:3
#: wpsc-updates/currency_list.php:13
#: wpsc-updates/currency_list.php:34
#: wpsc-updates/currency_list.php:37
#: wpsc-updates/currency_list.php:55
#: wpsc-updates/currency_list.php:57
#: wpsc-updates/currency_list.php:60
#: wpsc-updates/currency_list.php:64
#: wpsc-updates/currency_list.php:65
#: wpsc-updates/currency_list.php:66
#: wpsc-updates/currency_list.php:117
#: wpsc-updates/currency_list.php:124
#: wpsc-updates/currency_list.php:132
#: wpsc-updates/currency_list.php:141
#: wpsc-updates/currency_list.php:145
#: wpsc-updates/currency_list.php:154
#: wpsc-updates/currency_list.php:176
#: wpsc-updates/currency_list.php:179
#: wpsc-updates/currency_list.php:186
#: wpsc-updates/currency_list.php:196
#: wpsc-updates/currency_list.php:202
#: wpsc-updates/currency_list.php:232
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: wp-shopping-cart.php:152
msgid "WP e-Commerce 3.8 not compatible"
msgstr "Não compatível com WP e-Commerce 3.8"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:115
msgid "3. To ensure accurate quotes, each product must valid dimensions configured. When editing a product, use the height, width and length fields."
msgstr "3. Para garantir cotações precisas, cada produto precisa ter dimensões válidas configuradas. Ao editar um produto, use os campos de altura, largura e comprimento."

#: wpsc-shipping/australiapost.php:116
msgid "4. The combined dimensions are estimated by calculating the volume of each item, and then calculating the cubed root of the overall order volume which becomes width, length and height."
msgstr "4. As dimensões combinadas são estimados calculando o volume de cada item, e então calculando a raiz cúbica do volume do pedido que tornam-se seu comprimento, largura e altura."

#: wpsc-widgets/category_widget.php:135
msgid "(leave all unchecked if you want to display all)"
msgstr "(deixe tudo desmarcado se você quiser exibir tudo)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:3
msgid "Martinique (French)"
msgstr "Martinica (França)"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:363
msgid "%1$s (estimated delivery time: %2$d business day)"
msgid_plural "%1$s (estimated delivery time: %2$d business days)"
msgstr[0] "%1$s (tempo de entrega estimado: %2$d dia útil)"
msgstr[1] "%1$s (tempo de entrega estimado: %2$d dias úteis)"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:58
msgid "Express Post International"
msgstr "Remessa Expressa Internacional"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:54
msgid "Standard Parcel Post"
msgstr "Remessa Postal Padrão"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:55
msgid "Express Post"
msgstr "Remessa Expressa"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:101
msgid "You must set your base postcode above before this shipping module will work."
msgstr "Você deve definir acima o seu CEP base antes deste módulo de transporte começar a funcionar."

#: wpsc-shipping/australiapost.php:104
msgid "Select the Australia Post services that you want to offer during checkout:"
msgstr "Selecione os serviços da Australia Post que você pretende oferecer durante o Fechamento do Pedido:"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:112
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:113
msgid "1. The actual services quoted to the customer during checkout will depend on the destination country. Not all methods are available to all destinations."
msgstr "1. Os serviços atuais mostrados para o cliente durante o fechamento do pedido irão depender do país de destino. Nem todos os métodos estão disponíveis para todos os destinos."

#: wpsc-admin/admin.php:624
msgid "Financial Year End"
msgstr "Final do Ano Fiscal"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:96
msgid "This shipping module only works if the base country in settings, region is set to Australia."
msgstr "Este módulo de transporte só funciona se o país base nas configurações de região estiver definido como Austrália."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:190
msgid "To enable shipping in WP e-Commerce you must select which shipping methods you want to enable on your site.<br /> If you want to use fixed-price shipping options like \"Pickup - $0, Overnight - $10, Same day - $20, etc.\" you can download a WordPress plugin from plugins directory for <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wp-e-commerce-fixed-rate-shipping/\">Simple shipping</a>. It will appear in the list as \"Fixed rate\"."
msgstr "Para habilitar o envio em WP e-Commerce você deve selecionar quais os métodos de transporte que você deseja habilitar em seu site.<br /> Se você quiser utilizar as opções com preço fixo de envio como \"Balcão - $0, Expresso - $10, Mesmo dia - $20, etc.\" você pode baixar um plugin do diretório de plugins para <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wp-e-commerce-fixed-rate-shipping/\">Remessa com Taxa Fixa</a>. Ele aparecerá na lista como \"Taxa fixa\"."

#: wpsc-shipping/australiapost.php:57
msgid "Sea Mail"
msgstr "Correio Marítimo"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:56
msgid "Air Mail"
msgstr "Correio Aéreo"

#: wpsc-shipping/australiapost.php:114
msgid "2. Each product must have a valid weight configured. When editing a product, use the weight field.)."
msgstr "2. Cada produto deve ter um peso válido configurado. Ao editar o produto, use o campo de peso."

#: wpsc-updates/currency_list.php:2
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "Ouguiya da Mauritânia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:4
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: wpsc-updates/currency_list.php:4
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Lira Maltesa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:5
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: wpsc-updates/currency_list.php:5
#: wpsc-updates/currency_list.php:53
#: wpsc-updates/currency_list.php:107
#: wpsc-updates/currency_list.php:133
#: wpsc-updates/currency_list.php:137
#: wpsc-updates/currency_list.php:143
#: wpsc-updates/currency_list.php:163
#: wpsc-updates/currency_list.php:167
#: wpsc-updates/currency_list.php:177
#: wpsc-updates/currency_list.php:222
#: wpsc-updates/currency_list.php:229
#: wpsc-updates/currency_list.php:235
#: wpsc-updates/currency_list.php:236
msgid "US Dollar"
msgstr "Dólar dos EUA"

#: wpsc-updates/currency_list.php:6
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: wpsc-updates/currency_list.php:6
#: wpsc-updates/currency_list.php:33
#: wpsc-updates/currency_list.php:104
#: wpsc-updates/currency_list.php:115
#: wpsc-updates/currency_list.php:159
#: wpsc-updates/currency_list.php:192
#: wpsc-updates/currency_list.php:215
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA BCEAO"

#: wpsc-updates/currency_list.php:7
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:7
msgid "Maldive Rufiyaa"
msgstr "Rúpia de Maldivas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:8
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:8
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgite da Malásia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:9
msgid "Malawi"
msgstr "Maláui"

#: wpsc-updates/currency_list.php:9
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha de Maláui"

#: wpsc-updates/currency_list.php:10
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: wpsc-updates/currency_list.php:10
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco Malgaxe"

#: wpsc-updates/currency_list.php:11
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: wpsc-updates/currency_list.php:11
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca de Macau"

#: wpsc-updates/currency_list.php:12
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedônia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:12
msgid "Denar"
msgstr "Dinar"

#: wpsc-updates/currency_list.php:13
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: wpsc-updates/currency_list.php:14
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:14
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas Lituanesas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:15
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: wpsc-updates/currency_list.php:15
#: wpsc-updates/currency_list.php:209
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Suíço"

#: wpsc-updates/currency_list.php:16
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:16
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar da Líbia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:17
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: wpsc-updates/currency_list.php:17
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dólar da Libéria"

#: wpsc-updates/currency_list.php:18
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: wpsc-updates/currency_list.php:18
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "Loti de Lesoto"

#: wpsc-updates/currency_list.php:19
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:19
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libra Libanesa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:20
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:20
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Lats da Letônia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:21
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: wpsc-updates/currency_list.php:21
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip de Laos"

#: wpsc-updates/currency_list.php:22
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:22
msgid "Som"
msgstr "Som"

#: wpsc-updates/currency_list.php:23
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: wpsc-updates/currency_list.php:23
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar do Kuwait"

#: wpsc-updates/currency_list.php:24
msgid "Korea, South"
msgstr "Coréia do Sul"

#: wpsc-updates/currency_list.php:24
msgid "Korean Won"
msgstr "Won Coreano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:25
msgid "Korea, North"
msgstr "Coréia do Norte"

#: wpsc-updates/currency_list.php:25
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won da Coréia do Norte"

#: wpsc-updates/currency_list.php:26
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: wpsc-updates/currency_list.php:26
#: wpsc-updates/currency_list.php:46
#: wpsc-updates/currency_list.php:92
#: wpsc-updates/currency_list.php:93
#: wpsc-updates/currency_list.php:138
#: wpsc-updates/currency_list.php:152
#: wpsc-updates/currency_list.php:162
#: wpsc-updates/currency_list.php:223
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólar Australiano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:27
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:27
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Xelim Queniano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:28
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:28
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Tenge do Cazaquistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:29
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:29
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar Jordaniano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:30
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: wpsc-updates/currency_list.php:30
#: wpsc-updates/currency_list.php:35
#: wpsc-updates/currency_list.php:51
#: wpsc-updates/currency_list.php:139
#: wpsc-updates/currency_list.php:201
#: wpsc-updates/currency_list.php:224
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libras"

#: wpsc-updates/currency_list.php:31
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:31
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonês"

#: wpsc-updates/currency_list.php:32
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: wpsc-updates/currency_list.php:32
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dólar Jamaicano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:33
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"

#: wpsc-updates/currency_list.php:34
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: wpsc-updates/currency_list.php:35
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"

#: wpsc-updates/currency_list.php:36
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: wpsc-updates/currency_list.php:36
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Novo Shekel Israelita"

#: wpsc-updates/currency_list.php:37
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: wpsc-updates/currency_list.php:38
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: wpsc-updates/currency_list.php:38
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar Iraquiano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:39
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:39
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rúpia da Indonésia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:40
msgid "Iran"
msgstr "Irã"

#: wpsc-updates/currency_list.php:40
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial Iraniano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:41
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:41
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rúpia Indiana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:42
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:42
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Coroa Islandesa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:43
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: wpsc-updates/currency_list.php:43
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint Húngaro"

#: wpsc-updates/currency_list.php:44
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: wpsc-updates/currency_list.php:44
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: wpsc-updates/currency_list.php:45
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: wpsc-updates/currency_list.php:45
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira Hondurenha"

#: wpsc-updates/currency_list.php:46
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilhas Heard e McDonald"

#: wpsc-updates/currency_list.php:47
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: wpsc-updates/currency_list.php:47
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde do Haiti"

#: wpsc-updates/currency_list.php:48
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:48
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dólar da Guiana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:49
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: wpsc-updates/currency_list.php:49
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guiné-Bissau"

#: wpsc-updates/currency_list.php:50
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: wpsc-updates/currency_list.php:50
msgid "Guinea Franc"
msgstr "Franco da Guiné"

#: wpsc-updates/currency_list.php:51
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: wpsc-updates/currency_list.php:52
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: wpsc-updates/currency_list.php:52
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal da Guatemala"

#: wpsc-updates/currency_list.php:53
msgid "Guam (USA)"
msgstr "Guam (EUA)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:54
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: wpsc-updates/currency_list.php:54
msgid "East Carribean Dollar"
msgstr "Dólar do Caribe Oriental"

#: wpsc-updates/currency_list.php:55
msgid "Guadeloupe (French)"
msgstr "Guadalupe (Francês)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:56
msgid "Greenland"
msgstr "Groelândia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:56
#: wpsc-updates/currency_list.php:68
#: wpsc-updates/currency_list.php:81
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroa Dinamarquesa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:57
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:58
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: wpsc-updates/currency_list.php:58
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"

#: wpsc-updates/currency_list.php:59
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:59
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr "Cedi Ganês"

#: wpsc-updates/currency_list.php:60
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: wpsc-updates/currency_list.php:61
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:61
msgid "Georgian Lari"
msgstr "Lari Georgiano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:62
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:62
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi Gambiano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:63
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:63
#: wpsc-updates/currency_list.php:73
#: wpsc-updates/currency_list.php:89
#: wpsc-updates/currency_list.php:96
#: wpsc-updates/currency_list.php:97
#: wpsc-updates/currency_list.php:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA"

#: wpsc-updates/currency_list.php:64
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Franceses do Sul"

#: wpsc-updates/currency_list.php:65
msgid "France"
msgstr "França"

#: wpsc-updates/currency_list.php:66
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:67
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: wpsc-updates/currency_list.php:67
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dólar das Ilhas Fiji"

#: wpsc-updates/currency_list.php:68
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Feroe"

#: wpsc-updates/currency_list.php:69
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Malvinas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:69
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Libra das Malvinas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:70
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:70
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr Etíope"

#: wpsc-updates/currency_list.php:71
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:71
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Coroa Estoniana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:72
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:72
msgid "Eritrean Nakfa"
msgstr "Nakfa da Eritreia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:73
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: wpsc-updates/currency_list.php:74
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: wpsc-updates/currency_list.php:74
msgid "El Salvador Colon"
msgstr "Colón do Salvador"

#: wpsc-updates/currency_list.php:75
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: wpsc-updates/currency_list.php:75
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra Egípcia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:76
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: wpsc-updates/currency_list.php:76
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre Equatoriano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:77
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Leste"

#: wpsc-updates/currency_list.php:77
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo Timorense"

#: wpsc-updates/currency_list.php:78
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:78
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: wpsc-updates/currency_list.php:79
#: wpsc-updates/currency_list.php:128
#: wpsc-updates/currency_list.php:130
#: wpsc-updates/currency_list.php:147
#: wpsc-updates/currency_list.php:184
#: wpsc-updates/currency_list.php:185
#: wpsc-updates/currency_list.php:187
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dólar do Caribe Oriental"

#: wpsc-updates/currency_list.php:80
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: wpsc-updates/currency_list.php:80
msgid "Djibouti Franc"
msgstr "Franco do Djibuti"

#: wpsc-updates/currency_list.php:81
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: wpsc-updates/currency_list.php:82
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "República Democrática do Congo"

#: wpsc-updates/currency_list.php:82
msgid "Francs"
msgstr "Francos"

#: wpsc-updates/currency_list.php:83
msgid "Czech Rep."
msgstr "República Checa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:83
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Coroa Checa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:84
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: wpsc-updates/currency_list.php:84
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Libra de Chipre"

#: wpsc-updates/currency_list.php:85
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: wpsc-updates/currency_list.php:85
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:86
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:86
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kuna Croata"

#: wpsc-updates/currency_list.php:87
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: wpsc-updates/currency_list.php:87
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colón Costa-Riquenho"

#: wpsc-updates/currency_list.php:88
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: wpsc-updates/currency_list.php:88
#: wpsc-updates/currency_list.php:157
#: wpsc-updates/currency_list.php:161
#: wpsc-updates/currency_list.php:173
#: wpsc-updates/currency_list.php:216
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar Neo-Zelândes"

#: wpsc-updates/currency_list.php:89
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: wpsc-updates/currency_list.php:90
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: wpsc-updates/currency_list.php:90
msgid "Comoros Franc"
msgstr "Franco de Comores"

#: wpsc-updates/currency_list.php:91
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:91
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso Colombiano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:93
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:94
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: wpsc-updates/currency_list.php:94
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso Chileno"

#: wpsc-updates/currency_list.php:95
msgid "China"
msgstr "China"

#: wpsc-updates/currency_list.php:95
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renmimbi"

#: wpsc-updates/currency_list.php:96
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: wpsc-updates/currency_list.php:97
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:98
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Caymans"

#: wpsc-updates/currency_list.php:98
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dólar das Ilhas Caimã"

#: wpsc-updates/currency_list.php:99
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: wpsc-updates/currency_list.php:99
msgid "Cape Verde Escudo"
msgstr "Escudo de Cabo Verde"

#: wpsc-updates/currency_list.php:100
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: wpsc-updates/currency_list.php:101
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: wpsc-updates/currency_list.php:101
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dólar Canadense"

#: wpsc-updates/currency_list.php:102
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: wpsc-updates/currency_list.php:102
msgid "Kampuchean Riel"
msgstr "Riel Cambojano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:103
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: wpsc-updates/currency_list.php:103
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco do Burundi"

#: wpsc-updates/currency_list.php:104
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: wpsc-updates/currency_list.php:105
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: wpsc-updates/currency_list.php:105
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev Búlgaro"

#: wpsc-updates/currency_list.php:106
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: wpsc-updates/currency_list.php:106
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"

#: wpsc-updates/currency_list.php:107
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: wpsc-updates/currency_list.php:108
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: wpsc-updates/currency_list.php:108
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real"

#: wpsc-updates/currency_list.php:109
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: wpsc-updates/currency_list.php:109
#: wpsc-updates/currency_list.php:164
#: wpsc-updates/currency_list.php:206
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroa Norueguesa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:110
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:110
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula do Botswana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:111
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: wpsc-updates/currency_list.php:111
msgid "Marka"
msgstr "Marka"

#: wpsc-updates/currency_list.php:112
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:112
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:113
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:113
msgid "Bhutan Ngultrum"
msgstr "Ngultrum do Butão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:114
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:114
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "Dólar das Bermudas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:115
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: wpsc-updates/currency_list.php:116
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: wpsc-updates/currency_list.php:116
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dólar de Belize"

#: wpsc-updates/currency_list.php:117
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: wpsc-updates/currency_list.php:118
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:118
msgid "Belarussian Ruble"
msgstr "Rublo Bielorrusso"

#: wpsc-updates/currency_list.php:119
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: wpsc-updates/currency_list.php:119
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dólar de Barbados"

#: wpsc-updates/currency_list.php:120
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: wpsc-updates/currency_list.php:120
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Taka de Bangladesh"

#: wpsc-updates/currency_list.php:121
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: wpsc-updates/currency_list.php:121
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar do Bahrein"

#: wpsc-updates/currency_list.php:122
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:122
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dólar das Bahamas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:123
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:123
msgid "Azerbaijanian Manat"
msgstr "Manat do Azerbaijão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:124
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: wpsc-updates/currency_list.php:125
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: wpsc-updates/currency_list.php:125
msgid "Aruban Guilder"
msgstr "Florim de Aruba"

#: wpsc-updates/currency_list.php:126
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:126
msgid "Armenian Dram"
msgstr "Dram Armenio"

#: wpsc-updates/currency_list.php:127
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: wpsc-updates/currency_list.php:127
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Peso Argentino"

#: wpsc-updates/currency_list.php:128
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: wpsc-updates/currency_list.php:129
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: wpsc-updates/currency_list.php:129
msgid "Dollar"
msgstr "Dólar"

#: wpsc-updates/currency_list.php:130
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: wpsc-updates/currency_list.php:131
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: wpsc-updates/currency_list.php:131
msgid "Angolan New Kwanza"
msgstr "Nova Kwanza Angolana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:132
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: wpsc-updates/currency_list.php:133
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:134
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:134
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar Argelino"

#: wpsc-updates/currency_list.php:135
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:135
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek Albanês"

#: wpsc-updates/currency_list.php:136
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:136
msgid "Afghanistan Afghani"
msgstr "Afghani Afegão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:137
msgid "USA"
msgstr "EUA"

#: wpsc-updates/currency_list.php:138
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: wpsc-updates/currency_list.php:139
msgid "Great Britain"
msgstr "Grã-Bretanha"

#: wpsc-updates/currency_list.php:140
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"

#: wpsc-updates/currency_list.php:140
msgid "Mauritius Rupee"
msgstr "Rúpia da Maurício"

#: wpsc-updates/currency_list.php:141
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: wpsc-updates/currency_list.php:142
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: wpsc-updates/currency_list.php:142
msgid "Mexican Nuevo Peso"
msgstr "Nuevo Peso Mexicano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:143
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:144
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:144
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Leu Moldavo"

#: wpsc-updates/currency_list.php:145
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: wpsc-updates/currency_list.php:146
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:146
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik da Mongólia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:147
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: wpsc-updates/currency_list.php:148
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: wpsc-updates/currency_list.php:148
#: wpsc-updates/currency_list.php:238
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham Marroquino"

#: wpsc-updates/currency_list.php:149
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: wpsc-updates/currency_list.php:149
msgid "Mozambique Metical"
msgstr "Metical de Moçambique"

#: wpsc-updates/currency_list.php:150
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

#: wpsc-updates/currency_list.php:150
msgid "Myanmar Kyat"
msgstr "Kyat de Mianmar"

#: wpsc-updates/currency_list.php:151
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:151
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Dólar da Namíbia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:152
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: wpsc-updates/currency_list.php:153
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: wpsc-updates/currency_list.php:153
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rúpia do Nepal"

#: wpsc-updates/currency_list.php:154
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: wpsc-updates/currency_list.php:155
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:155
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
msgstr "Florim das Antilhas Holandesas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:156
msgid "New Caledonia (French)"
msgstr "Nova Caledônia (França)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:156
#: wpsc-updates/currency_list.php:175
#: wpsc-updates/currency_list.php:237
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco CFP"

#: wpsc-updates/currency_list.php:157
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:158
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: wpsc-updates/currency_list.php:158
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
msgstr "Córdoba Ouro da Nicarágua"

#: wpsc-updates/currency_list.php:159
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: wpsc-updates/currency_list.php:160
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: wpsc-updates/currency_list.php:160
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeriana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:161
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: wpsc-updates/currency_list.php:162
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: wpsc-updates/currency_list.php:163
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"

#: wpsc-updates/currency_list.php:164
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: wpsc-updates/currency_list.php:165
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: wpsc-updates/currency_list.php:165
msgid "Omani Rial"
msgstr "Rial Omanês"

#: wpsc-updates/currency_list.php:166
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:166
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rúpia do Paquistão"

#: wpsc-updates/currency_list.php:167
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: wpsc-updates/currency_list.php:168
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: wpsc-updates/currency_list.php:168
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "Balboa Panamenho"

#: wpsc-updates/currency_list.php:169
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"

#: wpsc-updates/currency_list.php:169
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina de Papua Nova Guiné"

#: wpsc-updates/currency_list.php:170
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: wpsc-updates/currency_list.php:170
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani Paraguaio"

#: wpsc-updates/currency_list.php:171
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: wpsc-updates/currency_list.php:171
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Novo Sol Peruano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:172
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:172
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso Filipino"

#: wpsc-updates/currency_list.php:173
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Ilha Pitcairn"

#: wpsc-updates/currency_list.php:174
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:174
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polonês"

#: wpsc-updates/currency_list.php:175
msgid "Polynesia (French)"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:176
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: wpsc-updates/currency_list.php:177
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: wpsc-updates/currency_list.php:178
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: wpsc-updates/currency_list.php:178
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial Catariano"

#: wpsc-updates/currency_list.php:179
msgid "Reunion (French)"
msgstr "Reunião (França)"

#: wpsc-updates/currency_list.php:180
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:180
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu Romeno"

#: wpsc-updates/currency_list.php:181
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:181
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"

#: wpsc-updates/currency_list.php:182
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: wpsc-updates/currency_list.php:182
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco de Ruanda"

#: wpsc-updates/currency_list.php:183
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: wpsc-updates/currency_list.php:183
msgid "St. Helena Pound"
msgstr "Libra de Santa Helena"

#: wpsc-updates/currency_list.php:184
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
msgstr "São Cristóvão e Nevis Anguilla"

#: wpsc-updates/currency_list.php:185
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: wpsc-updates/currency_list.php:186
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"

#: wpsc-updates/currency_list.php:187
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadas"

#: wpsc-updates/currency_list.php:188
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: wpsc-updates/currency_list.php:188
msgid "Samoan Tala"
msgstr "Tala Samoana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:189
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: wpsc-updates/currency_list.php:189
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira italiana"

#: wpsc-updates/currency_list.php:190
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: wpsc-includes/product-template.php:1522
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:45
msgid "Premium Upgrades"
msgstr "Atualizações Premium"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:64
#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:118
msgid "Select the category you would like to display with a Shortcode."
msgstr "Selecione a categoria que deseja exibir com um Shortcode."

#: wpsc-widgets/category_widget.php:151
#: wpsc-widgets/latest_product_widget.php:103
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"

#: wpsc-widgets/specials_widget.php:104
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar Descrição"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:14
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:73
msgid "You don't have any Upgrades yet!"
msgstr "Você ainda não tem nenhum Upgrade!"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:295
msgid "If this Product runs out of stock set status to Unpublished & email site owner"
msgstr "Caso acabe o estoque deste Produto defina seu status como Não Disponível e avise o proprietário do site por e-mail"

#: wpsc-admin/includes/products.php:177
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"

#: wpsc-includes/processing.functions.php:353
msgid " does not support products without a weight set. Please either disable shipping for this product or give it a weight"
msgstr "não suporta produtos sem peso definido. Por favor, escolha entre desativar o frete para este produto ou dar-lhe um peso"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:429
msgid "Shortcodes and Template Tags"
msgstr "Shortcodes e Tags de Modelo"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:149
msgid "Update Coupon"
msgstr "Atualizar Cupom"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:141
#: wpsc-includes/purchaselogs.class.php:21
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:126
msgid "Incomplete Sale"
msgstr "Venda Incompleta"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:154
msgid "Payment Declined"
msgstr "Pagamento Recusado"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:293
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria de Produto"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:147
msgid "Username:"
msgstr "Nome de Usuário:"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:112
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as Categorias"

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:295
msgid "Your website is using a currency not accepted by PayPal, select an accepted currency using the drop down menu bellow. Buyers on your site will still pay in your local currency however we will convert the currency and send the order through to PayPal using the currency you choose below."
msgstr "Seu site está usando uma moeda não aceita pelo PayPal, selecione uma moeda aceita usando o menu drop-down abaixo. Os compradores em seu site ainda vão pagar em sua moeda local, no entanto, faremos a conversão monetária e enviar o pedido através de PayPal usando a moeda que você escolher a seguir."

#: wpsc-shipping/ups_20.php:107
msgid "UPS Express Box"
msgstr "UPS Express Box"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:131
msgid "Dropoff Type"
msgstr "Tipo de Desistência"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:207
msgid "Use Testing Environment"
msgstr "Usar Ambiente de Teste"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:203
msgid "Use Test Server:"
msgstr "Usar Servidor de Teste:"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:49
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:67
msgid "Clear cart"
msgstr "Limpar carrinho"

#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:79
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:224
msgid "Sale"
msgstr "Oferta!"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:44
msgid "No Image"
msgstr "Nenhuma imagem"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:88
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Digite o código do cupom"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:159
msgid " - Choose a Shipping Rate"
msgstr "- Escolha uma Tarifa de Frete"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:453
msgid "Review and purchase"
msgstr "Revisão e compra"

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:89
msgid "Select a file from your computer to include with this purchase."
msgstr "Selecione um arquivo do seu computador para incluir com esta compra."

#: wpsc-widgets/product_tag_widget.php:19
msgid "Product Tags Widget"
msgstr "Widget Tags de Produto "

#: wpsc-widgets/shopping_cart_widget.php:143
msgid "Use Sliding Cart:"
msgstr "Usar Carrinho Deslizante:"

#: wpsc-admin/admin.php:567
msgid "Sales by Month"
msgstr "Vendas por Mês"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:273
msgid "Search Products"
msgstr "Procurar Produtos"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:214
#: wpsc-admin/display-items.page.php:347
msgid "Unmark as Featured"
msgstr "Desmarcar como Em Destaque"

#: wpsc-admin/admin.php:305
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:222
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:352
msgid "There are no purchase logs for your selection, please try again."
msgstr "Não há registros de compra para sua seleção, por favor, tente novamente."

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:56
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:440
msgid "Tracking ID"
msgstr "ID do Rastreamento"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:40
msgid "WP e-Commerce is almost ready."
msgstr "WP e-Commerce está quase pronto."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:201
msgid "Quantity In Cart"
msgstr "Quantidade No carrinho"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:396
msgid "You must first save this Product as a Draft before adding variations"
msgstr "Você deve primeiro salvar esse Produto como um Rascunho antes de adicionar variações"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:729
msgid "Users can personalize this Product by leaving a message on single product page"
msgstr "Os usuários podem personalizar este Produto deixando uma mensagem na página de detalhes do produto."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:761
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permitir Comentários"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:799
msgid "External Link Text"
msgstr "Texto do Link Externo "

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:847
msgid "Select from existing files"
msgstr "Selecione dos arquivos existentes"

#: wpsc-admin/includes/products.php:71
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:139
msgid "Track and Trace settings"
msgstr "Configurações de Rastreamento & Trajeto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:83
msgid "Force users to use SSL"
msgstr "Forçar usuários a usar o SSL"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:85
msgid "Currency Type"
msgstr "Tipo de Moeda"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:170
msgid "Show list of product categories"
msgstr "Mostrar lista de categorias de produtos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:342
msgid "Display per item shipping"
msgstr "Mostrar frete por item"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:78
msgid "Thanks, you have made a succesful backup of your theme.  It is located at the URL below.  Please note each backup you create will replace your previous backups."
msgstr "Obrigado, você fez um backup bem-sucedido de seu tema. Ele está localizado na URL abaixo. Observe que cada backup que você criar irá substituir os backups anteriores."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:548
msgid "Select what product category you want to display on the products page"
msgstr "Selecione a categoria de produto que você deseja exibir na página de produtos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:642
msgid "Show Subcategory Products in Parent Category"
msgstr "Exibir Subcategoria de Produtos na Categoria-Pai"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1022
msgid "Crop Thumbnails"
msgstr "Cortar Miniaturas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:83
msgid "Base City:"
msgstr "Cidade Base:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:18
msgid "Turn tax on"
msgstr "Ativar Impostos"

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:413
msgid "Sorry, but this variation is out of stock."
msgstr "Desculpe, mas essa variação está indisponível"

#: wpsc-includes/form-display.functions.php:72
msgid "No Parent"
msgstr "Sem Pai"

#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:1628
#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:1643
msgid "Variation Price"
msgstr "Preço da Variação"

#: wpsc-includes/processing.functions.php:319
msgid "One or more of this products variations are out of stock."
msgstr "Uma ou mais variações deste produto não estão disponíveis"

#: wpsc-includes/rss_template.php:7
msgid "WP e-Commerce"
msgstr "WP e-Commerce"

#: wpsc-includes/variations.class.php:176
#: wpsc-includes/variations.class.php:179
#: wpsc-includes/variations.class.php:255
#: wpsc-includes/variations.class.php:258
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxonomia Inválida"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:142
#: wpsc-admin/includes/products.php:80
#: wpsc-admin/display-items.page.php:32
#: wpsc-admin/display-items.page.php:45
#: wpsc-admin/display-items.page.php:61
msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de Oferta"

#: wpsc-admin/admin.php:155
msgid "Store Sales"
msgstr "Vendas da Loja"

#: wpsc-admin/admin.php:158
msgid "Update Store"
msgstr "Atualizar Loja"

#: wpsc-admin/admin.php:158
msgid "Store Update"
msgstr "Atualização da Loja"

#: wpsc-admin/admin.php:160
msgid "Store Upgrades"
msgstr "Melhorias da Loja"

#: wpsc-admin/admin.php:168
#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:16
msgid "Store Settings"
msgstr "Configurações da Loja"

#: wpsc-admin/admin.php:168
msgid "Store"
msgstr "Loja"

#: wpsc-admin/admin.php:173
msgid "Store Debug"
msgstr "Debug da Loja"

#: wpsc-admin/admin.php:176
msgid "For More Information"
msgstr "Para Obter Mais Informações"

#: wpsc-admin/admin.php:213
msgid "Product Tracking Email"
msgstr "Email para Rastreamento do Produto"

#: wpsc-admin/admin.php:214
msgid ""
"Track & Trace means you may track the progress of your parcel with our online parcel tracker, just login to our website and enter the following Tracking ID to view the status of your order.\n"
"\n"
"Tracking ID: %trackid%\n"
msgstr ""
"Rastreamento & Trajeto significa que você pode acompanhar o andamento da sua encomenda com nosso rastreador de encomendas on-line, basta acessar nosso site e digite o seguinte ID de Rastreamento para ver o status do seu pedido:\n"
"\n"
"ID do Rastreamento: %trackid%\n"

#: wpsc-admin/admin.php:521
msgid "Total Income"
msgstr "Total de Receitas"

#: wpsc-admin/admin.php:564
msgid "Getshopped News"
msgstr "Notícias do Getshopped"

#: wpsc-admin/admin.php:565
msgid "Sales Summary"
msgstr "Resumo de Vendas"

#: wpsc-admin/admin.php:682
msgid "Revenue"
msgstr "Receita"

#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:158
msgid "Sorry, for some reason, we couldn't duplicate this product because it could not be found in the database, check there for this ID: "
msgstr "Desculpe, por algum motivo, não pudemos duplicar este produto porque ele não foi encontrado no banco de dados, confira este ID:"

#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:1630
#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:1647
msgid "You can list a default price here for this variation.  You can list a regular price (18.99), differential price (+1.99 / -2) or even a percentage-based price (+50% / -25%)."
msgstr "Você pode listar aqui um preço padrão para essa variação. Você pode listar um preço normal (18,99), um preço com ajuste diferencial (+1,99 / -2) ou até mesmo um preço com ajuste percental (+50% / -25%)."

#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:1667
msgid "Apply to current variations?"
msgstr "Aplicar às variações atuais?"

#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:1669
msgid "By checking this box, the price rule you implement above will be applied to all variations that currently exist.  If you leave it unchecked, it will only apply to products that use this variation created or edited from now on.  Take note, this will apply this rule to <strong>every</strong> product using this variation.  If you need to override it for any reason on a specific product, simply go to that product and change the price."
msgstr "Ao marcar esta caixa, o preço de regra que você implementar acima será aplicada a todas as variações que existem atualmente. Se você deixá-la desmarcada, ela só será aplica aos produtos que utilizem essa variação criados ou editados a partir de agora. Note bem, isso vai aplicar esta regra em <strong>todos</strong> os produtos com esta variação. Se você precisar sobrescrever esta opção em um produto específico, basta ir a esse produto e alterar o preço."

#: wpsc-admin/display-coupons.php:172
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:33
msgid "Free shipping"
msgstr "Frete Grátis"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:192
msgid "Activate coupon on creation."
msgstr "Ativar o cupom na criação."

#: wpsc-admin/display-coupons.php:202
msgid "Deactivate coupon after it has been used."
msgstr "Desativar cupom após ter sido utilizado."

#: wpsc-admin/display-coupons.php:212
msgid "This coupon affects each product at checkout."
msgstr "Este cupom afeta cada produto no fechamento do pedido."

#: wpsc-admin/display-coupons.php:223
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:122
msgid "Item name"
msgstr "Nome do item"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:224
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:123
msgid "Item quantity"
msgstr "Quantidade"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:225
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:124
msgid "Total quantity"
msgstr "Quantidade total"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:226
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:125
msgid "Subtotal amount"
msgstr "Subtotal"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:231
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:129
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:232
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:130
msgid "Is greater than"
msgstr "É maior que"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:233
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:131
msgid "Is less than"
msgstr "É menor que"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:234
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:132
msgid "Contains"
msgstr "Contém"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:235
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:133
msgid "Does not contain"
msgstr "Não contém"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:236
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:134
msgid "Begins with"
msgstr "Começa com"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:237
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:135
msgid "Ends with"
msgstr "Termina com"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:238
msgid "In Category"
msgstr "Na categoria"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:283
msgid "Add New Condition"
msgstr "Adicionar Nova Condição"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:398
msgid "<strong>Note:</strong> Due to a current PayPal limitation, when a purchase is made using a coupon we cannot send a detailed list of items through for processing. Instead we send the total amount of the purchase so the customer will see your shop name and the total within PayPal."
msgstr "<strong>Obs.: </strong> Devido a uma limitação atual do PayPal, quando a compra é feita usando um cupom não podemos enviar uma lista detalhada dos itens para processamento. Em vez disso, enviamos o valor total da compra para que o cliente veja o nome da sua loja e o valor total no PayPal."

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:141
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:348
#: wpsc-admin/admin.php:310
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:233
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:455
msgid "Target Market Restrictions"
msgstr "Restrições de Mercado-Alvo"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:285
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:475
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:513
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:305
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:530
msgid "Products in this category use the billing address to calculate shipping"
msgstr "Produtos nesta categoria usam o endereço de faturamento para calcular o frete"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:82
#: wpsc-admin/includes/products.php:80
#: wpsc-admin/display-items.page.php:33
#: wpsc-admin/display-items.page.php:46
#: wpsc-admin/display-items.page.php:62
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:136
msgid "SKU"
msgstr "UME"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:35
msgid "Featured"
msgstr "Em Destaque"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:475
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:216
#: wpsc-admin/display-items.page.php:349
msgid "Mark as Featured"
msgstr "Marcar como Destaque"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:209
#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:262
msgid "To configure a payment module select one on the left."
msgstr "Para configurar um módulo de pagamento selecione-o à esquerda."

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:281
msgid "%s Setting option deleted."
msgid_plural "%s Setting option deleted."
msgstr[0] "%s opção de configuração excluída."
msgstr[1] "%s opções de configuração excluídas."

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:291
msgid "%s Checkout field added."
msgid_plural "%s Checkout fields added."
msgstr[0] "%s campo de fechamento do pedido adicionado."
msgstr[1] "%s campos de fechamento do pedido adicionados."

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:296
msgid "Thumbnails regenerated."
msgstr "Miniaturas regeneradas."

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:303
msgid "Settings successfully updated."
msgstr "Configurações atualizadas com sucesso."

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:65
msgid "%s Purchase Log updated."
msgid_plural "%s Purchase Logs updated."
msgstr[0] "%s histórico de compra atualizado."
msgstr[1] "%s históricos de compra atualizados."

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:73
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produto desatualizado, porém sendo editado."
msgstr[1] "%s produtos dsatualizados, porém sendo editados."

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:78
msgid "%s Purchase Log deleted."
msgid_plural "%s Purchase Logs deleted."
msgstr[0] "%s histórico de compra excluído."
msgstr[1] "%s histórico de compra excluído."

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:118
msgid "Downloads for this log have been released."
msgstr "Downloads para este histórico foram liberados"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:122
msgid "Receipt has been resent "
msgstr "Recibo foi reenviado"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:204
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:205
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:146
#: wpsc-includes/checkout.class.php:143
msgid "Tax Included"
msgstr "Imposto incluído"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:40
msgid "You must <a href=\"%1$s\">update your database</a> to import all of your products."
msgstr "Você deve <a href=\"%1$s\">atualizar seu banco de dados</a> para importar todos os seus produtos."

#: wpsc-admin/display-update.page.php:55
msgid "Update WP e-Commerce"
msgstr "Atualizar WP e-Commerce"

#: wpsc-admin/display-update.page.php:83
msgid "Your WP e-Commerce database needs to be updated for WP e-Commerce 3.8.  To perform this update, press the button below.  It is highly recommended that you back up your database before performing this update."
msgstr "Seu banco de dados do WP e-Commerce precisa ser atualizado para o WP e-Commerce 3.8. Para realizar essa atualização, clique no botão abaixo. É altamente recomendável que você faça uma cópia de segurança (backup) do seu banco de dados antes de realizar essa atualização."

#: wpsc-admin/display-update.page.php:86
msgid "Note: If the server times out or runs out of memory, just reload this page, the server will pick up where it left off."
msgstr "Obs.: Se o tempo limite do servidor se esgotar ou se ficar sem memória para processamento, basta recarregar esta página, o servidor vai voltar de onde parou."

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:58
msgid "Enter your API Username and API Key below."
msgstr "Digite abaixo seu Usuário e Senha da API"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:272
msgid "View Product"
msgstr "Ver Produto"

#: wpsc-admin/admin.php:303
msgid "Price Control"
msgstr "Controle de Preço"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:133
msgid "Price: %s and above."
msgstr "Preço: %s ou superior."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:202
msgid "Discounted Price"
msgstr "Preço com Desconto"

#: wpsc-admin/admin.php:304
msgid "Stock Control"
msgstr "Controle de Estoque"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:259
msgid "I have limited stock for this Product"
msgstr "Eu limitei o estoque deste produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:269
msgid "This Product has variations, to edit the quantity please use the Variation Controls below."
msgstr "Este produto tem variações, para editar a quantidade por favor, use os Controles de Variação abaixo."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:270
msgid "%s variant item in stock."
msgid_plural "%s variant items in stock."
msgstr[0] "%s item variável em estoque."
msgstr[1] "%s itens variáveis em estoque."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:272
msgid "Quantity:"
msgstr "Quantidade:"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:287
msgid "Notify site owner and unpublish this Product if stock runs out"
msgstr "Notifique o proprietário do site e coloque este produto como \"Não Disponível\" se acabar o estoque."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:289
msgid "If stock runs out, this Product will not be available on the shop unless you untick this box or add more stock."
msgstr "Se o estoque se esgotar, este produto não estará disponível na loja a menos que você desmarque esta opção ou aumente o estoque."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:326
#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:315
msgid "Custom Tax Band"
msgstr "Faixa de Imposto Personalizada"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:448
msgid "Update Variations &rarr;"
msgstr "Atualizar Variações &rarr;"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:479
msgid "Check or uncheck variation boxes and then click Update Variations to add or remove variations."
msgstr "Marque ou desmarque as caixas de variação e depois clique em Atualizar Variações para adicionar ou remover variações."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:889
msgid "Upload Image%s"
msgstr "Enviar Imagem%s"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1010
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho Máximo"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1030
msgid "(%d&nbsp;&times;&nbsp;%d)"
msgstr "(%d&nbsp;&times;&nbsp;%d)"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1038
msgid "Alt text for the product image, e.g. &#8220;Rockstar T-Shirt&#8221;"
msgstr "Texto alternativo para a imagem do produto, por exemplo: &#8220;Rockstar T-Shirt&#8221;"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1129
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Galeria de Imagens do Produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:649
msgid "Disregard Shipping for this Product"
msgstr "Desconsidere Frete para este Produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:767
msgid "Allow users to comment on this Product."
msgstr "Permitir que os usuários comentem sobre este produto."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:803
msgid "External Link Target"
msgstr "Alvo do Link Externo"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:824
msgid "Manage Product Images"
msgstr "Gerenciar Imagens do Produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:845
msgid "Upload New File"
msgstr "Enviar Novo Arquivo"

#: wpsc-admin/includes/products.php:91
msgid "Unpublished"
msgstr "Não Disponível"

#: wpsc-admin/includes/products.php:94
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"

#: wpsc-admin/includes/products.php:101
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: wpsc-admin/includes/products.php:103
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wpsc-admin/includes/products.php:113
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: wpsc-admin/includes/products.php:116
msgid "Missed schedule"
msgstr "Agendamento perdido"

#: wpsc-admin/includes/products.php:118
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendada"

#: wpsc-admin/includes/products.php:120
msgid "Last Modified"
msgstr "Últimos Modificados"

#: wpsc-admin/includes/products.php:133
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#: wpsc-admin/includes/products.php:168
msgid "Edit this product"
msgstr "Editar este produto"

#: wpsc-admin/includes/products.php:169
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edição Rápida"

#: wpsc-admin/includes/products.php:174
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévia &#8220;%s&#8221;"

#: wpsc-admin/includes/products.php:177
#: wpsc-admin/includes/products.php:371
msgid "View"
msgstr "Visão"

#: wpsc-admin/includes/products.php:300
#: wpsc-admin/display-items.page.php:206
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem Categoria"

#: wpsc-admin/includes/products.php:318
msgid "No Tags"
msgstr "Sem Tags"

#: wpsc-admin/includes/products.php:349
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendentes"

#: wpsc-admin/includes/products.php:352
msgctxt "comment count"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wpsc-admin/includes/products.php:352
msgctxt "comment count"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wpsc-admin/includes/products.php:352
msgctxt "comment count"
msgid "%"
msgstr "%"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:62
msgid "Check Out Form Fields updated."
msgstr "Campos do Formulário de Fechamento do Pedido atualizados."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:103
msgid "This can cause warnings for your users if you do not have a properly configured SSL certificate"
msgstr "Isso pode mostrar alertas aos seus usuários caso você não tenha um certificado SSL corretamente configurado"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:111
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos do Formulário"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:115
msgid "Select a Form Set"
msgstr "Selecione um Conjunto de Formulários"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:129
msgid "+ Add New Form Set"
msgstr "+ Adicionar Novo Conjunto de Formulários"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:133
msgid "Add new Form Set"
msgstr "Adicionar novo Conjunto de Formulários"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:110
msgid "Currency Sign Location"
msgstr "Posição do Símbolo de Moeda"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:146
msgid "Thousands and decimal separators"
msgstr "Separadores de milhar e decimais"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:148
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separador de milhares"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:149
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:12
msgid "<p>You can import your products from a comma delimited text file.</p><p>An example of a csv import file would look like this: </p><p>Description, Additional Description, Product Name, Price, SKU, weight, weight unit, stock quantity, is limited quantity</p>"
msgstr "<p>Você pode importar seus produtos a partir de um arquivo de texto delimitado por vírgula (.CSV).</p><p> Um exemplo de um arquivo CSV para importação ficaria assim:</p><p>Descrição, Descrição Complementar, Nome do Produto, Preço , UME, Peso, Unidade de Peso, Quantidade em Estoque, se tem quantidade limitada</p>"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:17
msgid "Marketing Section"
msgstr "Seção de Publicidade"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:19
msgid "Google Merchant Centre / Google Product Search"
msgstr "Google Merchant Center / Pesquisa de Produtos do Google"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:61
msgid "Adds the 'Users who bought this also bought' item to the single products page."
msgstr "Adiciona o item 'Usuários que compraram isto também compraram...' na página de detalhes do produto."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:66
msgid "Adds the 'Share this link' item to the single products page."
msgstr "Adiciona o item 'Compartilhe este link' na página de detalhes do produto."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:71
msgid "Adds the 'How did you find out about us' drop-down option at checkout."
msgstr "Adiciona a opção 'Como você ficou sabendo sobre nós' no fechamento do pedido."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:74
msgid "Display Facebook Like"
msgstr "Exibir \"Curtir\" do Facebook"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:77
msgid "Adds the Facebook Like button on your single products page."
msgstr "Adiciona o botão 'Curtir' do Facebook em sua página de detalhes do produto."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:91
msgid "People can use this RSS feed to keep up to date with your product list."
msgstr "As pessoas podem usar esse feed RSS para manterem-se atualizadas de sua lista de produtos."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:92
msgid "RSS Feed Address"
msgstr "Endereço do Feed RSS"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:99
msgid "To import your products into <a href=\"http://www.google.com/merchants/\" target=\"_blank\">Google Merchant Centre</a> so that they appear within Google Product Search results, sign up for a Google Merchant Centre account and add a scheduled data feed with the following URL:"
msgstr "Para importar seus produtos no <a href=\"http://www.google.com/merchants/\" target=\"_blank\">Google Merchant Center</a> de forma que eles apareçam nos resultados de Pesquisa de Produtos do Google, crie uma conta no Google Merchant Center e adicione um Feed de dados agendados com a seguinte URL:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:88
msgid "Some Theme files have been moved to your WordPress Theme Folder."
msgstr "Alguns arquivos de Tema foram movidos para a pasta de seu Tema no WordPress."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:90
msgid "No Theme files have been moved to your WordPress Theme Folder."
msgstr "Nenhum arquivo de Tema foi movido para a sua Pasta de Temas do WordPress."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:243
msgid "Buy Now Button only works for Paypal Standard, please activate Paypal Standard to enable this option."
msgstr "O botão Compre Agora só funciona no PayPal padrão, ative o PayPal padrão para habilitar essa opção."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:309
msgid "Show Stock Availability"
msgstr "Mostrar Disponibilidade de Estoque"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:585
msgid "Drag &amp; Drop"
msgstr "Arraste &amp; Solte"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1027
msgid "Choosing \"Yes\" means that thumbnails are cropped to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Escolher \"Sim\" significa que as miniaturas serão cortadas nas dimensões exatas (normalmente as miniaturas são proporcionais)"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1056
msgid "Use Lightbox Effect for product images"
msgstr "Usar Efeito Lightbox para as imagens do produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1074
msgid "Using lightbox means that when clicking on a product image, a larger version will be displayed in a \"lightbox\" style window. If you are using a plugin such as Shutter Reloaded, you may want to disable lightbox."
msgstr "Usar o Lightbox significa que quando clicar em uma imagem do produto, uma versão maior será exibida em uma janela do estilo \"lightbox\". Se você estiver usando um plugin como o Shutter Reloaded, talvez queira desativar o lightbox."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1078
msgid "Lightbox script to use"
msgstr "Script Lightbox a ser usado"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1089
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1090
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:86
msgid "Please provide for more accurate rates"
msgstr "Por favor, informe para tarifas mais precisas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:26
msgid "Product prices are tax exclusive - add tax to the price during checkout"
msgstr "Os preços dos produtos não incluem impostos - acrescente o valor de impostos ao preço durante o fechamento do pedido"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:34
msgid "Product prices are tax inclusive - during checkout the total price doesn't increase but tax is shown as a line item"
msgstr "Os preços dos produtos já incluem impostos - durante o fechamento do pedido o valor total não será acrescido mas os impostos serão apresentados em uma linha adicional"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:37
msgid "Product Specific Tax"
msgstr "Imposto Específico do Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:43
msgid "Add per product tax to tax percentage if product has a specific tax rate"
msgstr "Adicionar imposto por produto à porcentagem de impostos caso o produto tenha uma taxa de tributação específica"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:51
msgid "Replace tax percentage with product specific tax rate"
msgstr "Substituir imposto percentual pela taxa de impostos específica do produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:55
msgid "Tax Logic"
msgstr "Lógica de Impostos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:61
msgid "Apply tax when Billing and Shipping Country is the same as Tax Rate"
msgstr "Aplicar impostos quando o País de Faturamento e Entrega for o mesmo da Taxa de Impostos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:69
msgid "Apply tax to Billing Address"
msgstr "Aplicar impostos ao Endereço de Faturamento"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:77
msgid "Apply tax to Shipping Address"
msgstr "Aplicar impostos ao Endereço de Entrega"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:87
msgid "Apply tax when Billing Country is the same as Tax Rate"
msgstr "Aplicar impostos quando o País de Faturamento for o mesmo da Taxa de Impostos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:95
msgid "Apply tax when Shipping Country is the same as Tax Rate"
msgstr "Aplicar impostos quando o País de Entrega for o mesmo da Taxa de Impostos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:100
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taxas de Imposto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:145
msgid "Add New Tax Rate"
msgstr "Adicionar Nova Taxa de Imposto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:150
msgid "Tax Bands"
msgstr "Faixas de Imposto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:158
msgid "Note: Tax Bands do not take affect when product prices are tax exclusive."
msgstr "Nota: As Faixas do Imposto não terão efeito quando os preços do produto não incluem impostos."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:171
msgid "Add New Tax Band"
msgstr "Adicionar Nova Faixa de Imposto"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:9
msgid "You don't have permission to be doing that!"
msgstr "Você não tem permissão para fazer isso!"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:55
msgid "Select Category: "
msgstr "Selecione a Categoria:"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:69
msgid "Number of products per Page: "
msgstr "Número de produtos por Página:"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:72
msgid "Select the number of products you would like to display per page."
msgstr "Selecione o número de produtos que você gostaria de exibir por página."

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:77
msgid "Sale Products:"
msgstr "Produtos Em Oferta:"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:82
msgid "Add ALL sale products"
msgstr "Adicionar TODOS os produtos em oferta"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:83
msgid "This will add all your products you have on sale to the page"
msgstr "Isto irá adicionar à página todos os produtos que você tem em oferta"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:89
msgid "Add sale products by category"
msgstr "Adicionar produtos em oferta por categoria"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:90
msgid "This will add all your products you have on sale from the selected category"
msgstr "Isto irá adicionar todos os produtos que você tem em oferta na categoria selecionada"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:123
msgid "Number of Products"
msgstr "Número de Produtos"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:126
msgid "Number of Products to be displayed in the slider."
msgstr "Número de produtos a serem exibidos na vitrine deslizante."

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:132
msgid "You don't have the product slider installed, for a cool way to display your shop check out the <a href=\"http://staging.getshopped.org/extend/premium-upgrades/premium-upgrades/product-slider-2010/\" target=\"_blank\">Product Slider</a>"
msgstr "Você não tem o controle de Vitrine Deslizante instalado, que é uma forma legal para exibir sua loja, saiba mais sobre o <a href=\"http://staging.getshopped.org/extend/premium-upgrades/premium-upgrades/product-slider-2010/\" target=\"_blank\">Product Slider</a>"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:139
msgid "Members and Capabilities"
msgstr "Membros e Capacidades"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:144
msgid "<p> To create a preview on your restricted page put this shortcode at the top of your page. you can include html within this short code to display things like images "
msgstr "<p> Para criar uma prévia em sua página restrita coloque este shortcode no topo de sua página. Você pode incluir código html dentro deste shortcode para exibir elementos, ex: imagens"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:149
msgid " You don't have the Members and Capabilities plugin installed, to start managing your users and creating subscription for you site visit: <a href=\"http://staging.getshopped.org/extend/premium-upgrades/premium-upgrades/product-slider-2010/\" target=\"_blank\">Premium Upgrades</a>"
msgstr "Você não tem o plugin de Membros e Capacidades instalado, para gerenciar os usuários de sua loja e criar inscrições, visite o site:<a href=\"http://staging.getshopped.org/extend/premium-upgrades/premium-upgrades/product-slider-2010/\" target=\"_blank\">Premium Upgrades</a>"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:158
msgid "Select a Product"
msgstr "Escolha um Produto"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:167
msgid "Select the product you would like to create a shortcode for."
msgstr "Selecione o produto para o qual você gostaria de criar um shortcode"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:175
msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode:"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:177
msgid "Add a buy now button"
msgstr "Adicionar botão 'Comprar Agora'"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:178
msgid "This adds a paypal buy now button for the product selected, this will take your customer straight to PayPal."
msgstr "Isso adiciona um botão 'compre agora' do PayPal para o produto selecionado. Este botão levará seu cliente diretamente ao PayPal."

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:185
msgid "Add an add to cart button"
msgstr "Adicionar botão 'Adicionar ao Carrinho'"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:186
msgid "This adds an add to cart button for the product selected."
msgstr "Isso adiciona um botão 'adicionar ao carrinho' para o produto selecionado."

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:193
msgid "Add product"
msgstr "Adicionar produto"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:194
msgid "This will add the selected product to your page."
msgstr "Isto irá adicionar o produto selecionado à sua página."

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:306
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Product Tags"
msgstr "Tags de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:307
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Product Tag"
msgstr "Tag do Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:308
msgid "Product Search Tags"
msgstr "Tags de Pesquisa de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:309
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas as Tags de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:310
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar Tag"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:311
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar Tag"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:312
msgid "Add new Product Tag"
msgstr "Adicionar Nova Tag de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:313
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nome da Nova Tag de Produto"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:345
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Variations"
msgstr "Variações"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:346
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Variation"
msgstr "Variação"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:347
msgid "Search Variations"
msgstr "Pesquisar Variações"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:348
msgid "All Variations"
msgstr "Todas as Variações"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:349
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variação do Produto-Pai"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:350
msgid "Parent Variations:"
msgstr "Variações do Produto-Pai:"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:351
msgid "Edit Variation"
msgstr "Editar Variação"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:352
msgid "Update Variation"
msgstr "Atualizar Variação"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:354
msgid "New Variation Name"
msgstr "Nome da Nova Variação"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:300
msgid "This is a description"
msgstr "Esta é uma descrição"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:745
msgid "Your billing/contact details"
msgstr "Seus dados de cobrança/contatos"

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:414
msgid "Variation not in stock"
msgstr "Variação não disponível no estoque"

#: wpsc-theme/wpsc-list_view.php:81
#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:130
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:161
#: wpsc-includes/ajax.functions.php:417
msgid "Product in stock"
msgstr "Produto em estoque"

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:536
msgid "%s cannot be shipped to %s. To continue with your transaction please remove this product from the list below."
msgstr "%s não pode ser enviado para %s. Para continuar com a transação, por favor retire este produto na lista abaixo."

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:948
msgid "Invalid Image parameters"
msgstr "Parâmetros inválidos da Imagem"

#: wpsc-includes/form-display.functions.php:173
msgid "File(s) attached: "
msgstr "Arquivo(s) em anexo:"

#: wpsc-includes/form-display.functions.php:190
msgid "There are no files attached to this product.  Upload a new file or select from other product files."
msgstr "Não há arquivos anexados a este produto. Envie um novo arquivo ou selecione um arquivo já anexado a outro produto."

#: wpsc-includes/product-template.php:129
msgid "Pages: "
msgstr "Páginas:"

#: wpsc-includes/product-template.php:405
msgid " from %s"
msgstr "de %s"

#: wpsc-includes/theme.functions.php:176
msgid "<strong>WP e-Commerce is ready</strong>. If you plan on editing the look of your site, you should <a href=\"%1s\">update your active theme</a> to include the additional WP e-Commerce files. <a href=\"%2s\">Click here</a> to ignore and remove this box."
msgstr "<strong>WP e-Commerce está pronto</strong>. Se você planeja editar a aparência do seu site, você deve <a href=\"%1s\">atualizar o seu tema ativo</a> para incluir os arquivos adicionais do WP e-Commerce. <a href=\"%2s\">Clique aqui</a> para ignorar e remover esta caixa."

#: wpsc-includes/theme.functions.php:194
msgid "<strong>Your WP e-Commerce data needs to be updated</strong>. You've upgraded from a previous version of the WP e-Commerce plugin, and your store needs updating.<br>You should <a href=\"%1s\">update your database</a> for your store to continue working."
msgstr "<strong>Seus dados no WP e-Commerce precisam ser atualizados</strong>. Você instalou sobre uma versão anterior do plugin WP e-Commerce, e sua loja precisa ser atualizada.<br> Você precisa <a href=\"%1s\">atualizar seu banco de dados</a> para que sua loja continue funcionando."

#: wpsc-includes/theme.functions.php:231
msgid "<strong>Store Settings</strong>: You have set 'users must register before checkout', for this to work you need to check 'Anyone can register' in your WordPress <a href=\"%1s\">General Settings</a>."
msgstr "<strong>Configurações da Loja</strong>: Você definiu 'os usuários devem se registrar antes de fechar o pedido', para que isso funcione você precisa escolher a opção 'Qualquer pessoa pode se registrar' em suas <a href=\"%1s\">Configurações Gerais</a>."

#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:656
msgid "Confirm Payment"
msgstr "Confirmar Pagamento"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:147
msgid "There was a problem connecting to the payment gateway."
msgstr "Houve um problema na conexão com o gateway de pagamento."

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:163
msgid "There is a problem with your PayPal account configuration, please contact PayPal for further information."
msgstr "Há um problema com sua configuração de conta no PayPal, por favor entre em contato com PayPal para mais informações."

#: wpsc-shipping/ups_20.php:165
msgid "Customer Type"
msgstr "Tipo de Cliente"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:220
msgid "Show UPS negotiated rates"
msgstr "Mostrar tarifas negociadas com a UPS"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:254
msgid "UPS Preferred Services"
msgstr "Serviços UPS preferidos"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:275
msgid "All services used if no services selected"
msgstr "Todos os serviços serão utilizados se não houver serviços selecionados"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:279
msgid "UPS Account #"
msgstr "Conta UPS #"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:285
msgid "UPS Username"
msgstr "Usuário UPS"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:291
msgid "UPS Password"
msgstr "Senha UPS"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:297
msgid "UPS XML API Key"
msgstr "Chave da API XML UPS"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:301
msgid "Don't have an API login/ID ?"
msgstr "Ainda não tem um login/ID da API?"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:302
#: wpsc-shipping/usps_20.php:198
msgid "Click Here"
msgstr "Clique Aqui"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:304
msgid "* For Negotiated rates, you must enter a UPS account number and select \"Show UPS negotiated rates\" "
msgstr "* Para tarifas negociadas, você deve informar o número da conta UPS e selecionar \"Mostrar tarifas negociadas UPS\" "

#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:309
#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:320
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"

#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:325
msgid "No Tax Bands Setup. Set Tax Bands up in <a href=\"options-general.php?page=wpsc-settings&tab=taxes\">Settings &gt; Taxes</a>"
msgstr "Não há configuração de Faixas de Impostos. Defina as Faixas de Imposto em <a href=\"options-general.php?page=wpsc-settings&tab=taxes\">Configurações &gt; Impostos</a>"

#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:329
msgid "Taxes are not enabled. See <a href=\"options-general.php?page=wpsc-settings&tab=taxes\">Settings &gt; Taxes</a>"
msgstr "Os impostos não estão habilitados. Veja em <a href=\"options-general.php?page=wpsc-settings&tab=taxes\">Configurações &gt; Impostos</a>"

#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:541
msgid "Apply to Shipping"
msgstr "Aplicar à Expedição"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:326
#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:40
msgid "Billing State"
msgstr "Estado do Faturamento"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:638
msgid "Purchase #"
msgstr "Compra #"

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:95
#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:109
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:128
msgid "Product Options"
msgstr "Opções de Produto"

#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:131
msgid "Sorry, sold out!"
msgstr "Lamentamos, produto esgotado!"

#: wpsc-theme/wpsc-list_view.php:83
#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:132
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:163
msgid "Product not in stock"
msgstr "Produto não disponível em estoque"

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:144
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:176
msgid "You save"
msgstr "Você economiza"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:97
msgid "Cost before shipping:"
msgstr "Custo antes do envio:"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:353
msgid "Enter your email address"
msgstr "Digite seu endereço de e-mail"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:391
msgid "How did you find us"
msgstr "Como você nos encontrou"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:394
msgid "Word of mouth"
msgstr "Indicação de amigo"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:395
msgid "Advertising"
msgstr "Publicidade"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:396
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:397
msgid "Existing Customer"
msgstr "Já é cliente"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:408
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de Pagamento"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:497
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:79
msgid "Personalize Your Product"
msgstr "Personalize Seu Produto"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:16
msgid "Purchase History"
msgstr "Histórico de Compras"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:17
msgid "Your Details"
msgstr "Seus Detalhes"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:18
msgid "Your Downloads"
msgstr "Seus Downloads"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:151
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:157
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar de mim"

#: wpsc-widgets/admin_menu_widget.php:18
msgid "Admin Menu Widget"
msgstr "Widget de Menu Administrativo"

#: wpsc-widgets/category_widget.php:153
#: wpsc-widgets/latest_product_widget.php:105
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"

#: wpsc-widgets/donations_widget.php:19
msgid "Donations Widget"
msgstr "Widget de Doações"

#: wpsc-widgets/latest_product_widget.php:15
msgid "Latest Products Widget"
msgstr "Widget de Produtos Mais Recentes"

#: wpsc-widgets/price_range_widget.php:19
msgid "Price Range Widget"
msgstr "Widget de Faixa de Preço"

#: wpsc-widgets/shopping_cart_widget.php:19
msgid "Shopping Cart Widget"
msgstr "Widget de Carrinho de Compras"

#: wpsc-widgets/specials_widget.php:19
msgid "Product Specials Widget"
msgstr "Widget de Promoções Especiais"

#: wpsc-widgets/specials_widget.php:195
msgid "From"
msgstr "De"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:43
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:102
#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:43
msgid "Product Slider"
msgstr "Vitrine Deslizante"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:108
msgid "Select Category"
msgstr "Selecione a Categoria"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:58
#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:111
msgid "No Category"
msgstr "Sem Categoria"

#: wpsc-merchants/chronopay.php:449
#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:615
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1250
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:166
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:82
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:158
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:172
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:245
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:261
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:105
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:139
msgid "Update &raquo;"
msgstr "Atualizar &raquo;"

#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:170
msgid "Your Subscription"
msgstr "Sua Inscrição"

#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:580
#: wpsc-merchants/paypal-express.merchant.php:293
msgid "Currency Converter"
msgstr "Conversor de Moedas"

#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:583
msgid "Your website uses <strong>%s</strong>. This currency is not supported by PayPal, please  select a currency using the drop down menu below. Buyers on your site will still pay in your local currency however we will send the order through to Paypal using the currency you choose below."
msgstr "Seu site utiliza <strong>%s</strong>. Esta moeda não é suportada pelo PayPal, por favor, selecione outra moeda usando o menu abaixo. Os compradores em seu site ainda vai pagar na sua moeda local, porém iremos enviar o pedido através de Paypal usando a moeda que você escolher a seguir."

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:327
msgid "API Username:"
msgstr "Usuário da API:"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:335
msgid "API Password:"
msgstr "Senha da API:"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:343
msgid "API Signature:"
msgstr "Assinatura da API:"

#: wpsc-merchants/paypal-pro.merchant.php:351
msgid "Test Mode Enabled:"
msgstr "Modo de Testes Ativado:"

#: wpsc-merchants/testmode.merchant.php:46
msgid "Enter the payment instructions that you wish to display to your customers when they make a purchase"
msgstr "Entre as instruções de pagamento que você deseja mostrar aos seus clientes quando fizerem uma compra"

#: wpsc-merchants/testmode.merchant.php:48
msgid "For example, this is where you the Shop Owner might enter your bank account details or address so that your customer can make their manual payment."
msgstr "Por exemplo, este é o lugar onde você (Dono da Loja) pode inserir sua conta bancária ou o endereço para que o cliente possa fazer o pagamento manual."

#: wpsc-shipping/flatrate.php:50
msgid "If you do not wish to ship to a particular region, leave the field blank. To offer free shipping to a region, enter 0."
msgstr "Se você não quiser enviar para uma determinada região, deixe o campo em branco. Para oferecer frete grátis para uma região, digite 0."

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:482
#: wpsc-shipping/tablerate.php:50
msgid "Total Price"
msgstr "Preço Total"

#: wpsc-shipping/tablerate.php:50
#: wpsc-shipping/weightrate.php:49
msgid "Shipping Price"
msgstr "Valor do Frete"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:104
msgid "Your Packaging"
msgstr "Sua Embalagem"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:103
msgid "UPS Letter"
msgstr "UPS Carta"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:108
msgid "UPS Express Box - Small"
msgstr "UPS Express Box - Pequena"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:109
msgid "UPS Express Box - Medium"
msgstr "UPS Express Box - Média"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:110
msgid "UPS Express Box - Large"
msgstr "UPS Express Box - Grande"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:105
msgid "UPS Tube"
msgstr "UPS Tubo"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:106
msgid "UPS Pak"
msgstr "UPS Pak"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:113
msgid "Destination Type"
msgstr "Tipo de Destino"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:124
msgid "Residential Address"
msgstr "Endereço Residencial"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:125
msgid "Commercial Address"
msgstr "Endereço Comercial"

#: wpsc-shipping/ups_20.php:187
msgid "Packaging"
msgstr "Embalagem"

#: wpsc-shipping/usps_20.php:190
msgid "USPS ID"
msgstr "ID USPS"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:12
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:18
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:13
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:58
msgid "Postage &amp; Tax "
msgstr "Envio & Impostos"

#: wpsc-includes/display.functions.php:153
msgid "Go to Checkout"
msgstr "Finalizar Compra"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:76
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr "Seu carrinho de compras está vazio"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:77
msgid "Visit the shop"
msgstr "Visite a loja"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1171
msgid "Page Number position"
msgstr "Posição da Paginação"

#: wpsc-theme/wpsc-list_view.php:132
#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:187
msgid "This product has sold out."
msgstr "Produto não disponível"

#: wpsc-theme/wpsc-list_view.php:145
#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:158
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:230
msgid "There are no products in this group."
msgstr "Não há produtos neste grupo."

#: wpsc-theme/wpsc-list_view.php:122
#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:177
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:203
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:246
#: wpsc-includes/product-template.php:734
#: wpsc-includes/display.functions.php:178
msgid "Buy Now"
msgstr "Compre Já"

#: wpsc-theme/wpsc-list_view.php:128
#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:183
#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:138
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:199
msgid "Updating cart..."
msgstr "Atualizando carrinho..."

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:136
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:167
#: wpsc-widgets/donations_widget.php:164
msgid "Donation"
msgstr "Doação"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:15
msgid "Please review your order"
msgstr "Por favor confira seu pedido"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:60
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:92
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:73
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:85
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cupom não é válido."

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:123
msgid "Calculate Shipping Price"
msgstr "Calcular Preço do Frete"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:127
msgid "Please choose a country below to calculate your shipping costs"
msgstr "Escolha um país abaixo para calcular os custos de transporte"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:135
msgid "Please provide a Zipcode and click Calculate in order to continue."
msgstr "Favor fornecer o CEP e clique em Calcular para continuar."

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:141
msgid "Sorry, online ordering is unavailable to this destination and/or weight. Please double check your destination details."
msgstr "Desculpe, pedidos on-line não está disponível para este destino e/ou peso. Por favor verifique os detalhes do seu destino."

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:252
msgid "Username"
msgstr "Usuário"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:255
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:102
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termos e Condições"

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:80
msgid "Complete this form to include a personalized message with your purchase."
msgstr "Preencha este formulário para incluir uma mensagem personalizada em seu pedido."

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:88
msgid "Upload a File"
msgstr "Enviar um Arquivo"

#: wpsc-updates/updating_tasks.php:4
msgid ""
"Your purchase from %shop_name% has just been dispatched. It should arrive soon. To keep track of your products status a tracking id has been attached. \\r\\n"
" your tracking id is: %trackid%"
msgstr ""
"Seu pedido em %shop_name% acaba de ser enviado e deve chegar em breve. Para acompanhar seus produtos um ID de Rastreamento foi gerado. \\r\\n"
" Seu ID de Rastreamento é: %trackid%"

#: wpsc-updates/updating_tasks.php:7
msgid "Your Order from %shop_name% has been dispatched"
msgstr "Seu Pedido na %shop_name% foi enviado"

#: wpsc-widgets/admin_menu_widget.php:21
#: wpsc-widgets/admin_menu_widget.php:41
msgid "Admin Menu"
msgstr "Menu Administrativo"

#: wpsc-admin/display-items.page.php:34
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: wpsc-widgets/category_widget.php:128
#: wpsc-widgets/donations_widget.php:95
#: wpsc-widgets/admin_menu_widget.php:85
#: wpsc-widgets/latest_product_widget.php:87
#: wpsc-widgets/price_range_widget.php:84
#: wpsc-widgets/specials_widget.php:95
#: wpsc-widgets/shopping_cart_widget.php:137
#: wpsc-widgets/product_tag_widget.php:84
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: wpsc-widgets/category_widget.php:17
msgid "Product Grouping Widget"
msgstr "Widget de Agrupamento de Produtos"

#: wpsc-widgets/category_widget.php:19
#: wpsc-widgets/category_widget.php:34
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de Produtos"

#: wpsc-widgets/latest_product_widget.php:16
#: wpsc-widgets/latest_product_widget.php:31
msgid "Latest Products"
msgstr "Produtos Mais Recentes"

#: wpsc-widgets/latest_product_widget.php:92
#: wpsc-widgets/specials_widget.php:99
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de produtos a exibir:"

#: wpsc-widgets/price_range_widget.php:22
#: wpsc-widgets/price_range_widget.php:41
msgid "Price Range"
msgstr "Faixa de Preço"

#: wpsc-widgets/price_range_widget.php:136
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todos"

#: wpsc-widgets/product_tag_widget.php:22
#: wpsc-widgets/product_tag_widget.php:41
msgid "Product Tags"
msgstr "Tags de Produto"

#: wpsc-widgets/shopping_cart_widget.php:78
#: wpsc-widgets/shopping_cart_widget.php:83
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: wpsc-widgets/specials_widget.php:22
#: wpsc-widgets/specials_widget.php:41
msgid "Product Specials"
msgstr "Ofertas Especiais"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:44
#: wpsc-core/wpsc-functions.php:277
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:37
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"

#: wpsc-admin/admin.php:295
msgid "Variations"
msgstr "Variações"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:56
msgid "Upgrades"
msgstr "Atualizações"

#: wpsc-admin/admin.php:566
msgid "Sales by Quarter"
msgstr "Vendas por Trimestre"

#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:547
msgid "The administrator has unlocked your file"
msgstr "O administrador desbloqueou seu arquivo"

#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:547
msgid "Dear CustomerWe are pleased to advise you that your order has been updated and your downloads are now active.Please download your purchase using the links provided below.[download_links]Thank you for your custom."
msgstr "Caro Cliente, Nós temos o prazer de informar que seu pedido foi atualizado e seus downloads estão ativos. Por favor, baixe a sua compra através dos links abaixo. [download_links] Agradecemos sua preferência."

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:489
msgid "Select the markets you are selling this category to."
msgstr "Selecione os mercados para os quais você venderá produtos desta categoria."

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:71
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:289
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em Lote"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:52
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:53
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:100
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:298
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:195
msgid "To configure a shipping module select one on the left."
msgstr "Para configurar um módulo de transporte selecione-o à esquerda."

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:162
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opções de Transporte"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:165
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Método de Transporte:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:166
msgid "Shipping Option:"
msgstr "Opção de Transporte:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:168
msgid "Tracking ID:"
msgstr "ID do Restreamento:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:169
msgid "Shipping Status:"
msgstr "Status do Transporte:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:170
msgid "Track History:"
msgstr "Histórico do Restreamento:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:177
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalhes de Pagamento"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:178
msgid "Purchase Log Date:"
msgstr "Data do Pedido do histórico:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:179
msgid "Purchase Number:"
msgstr "Número do Pedido:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:180
msgid "Buyers Name:"
msgstr "Nome do Comprador:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:181
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:183
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:184
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:185
msgid "Payment Method:"
msgstr "Forma de Pagamento:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:187
msgid "How User Found Us:"
msgstr "Como o Usuário Nos Encontrou:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:194
msgid "Items Ordered"
msgstr "Itens Comprados"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:241
msgid "Order Status:"
msgstr "Status do Pedido:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:261
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:266
msgid "View Packing Slip"
msgstr "Ver Etiqueta da Embalagem"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:268
msgid "Resend Receipt to Buyer"
msgstr "Reenviar Recibo ao Comprador"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:270
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:432
msgid "Delete this log"
msgstr "Excluir este registro do histórico"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:270
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:432
msgid ""
"You are about to delete this log '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este histórico '%s'  \n"
"'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir."

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:270
msgid "Remove this record"
msgstr "Remova este registro"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:272
msgid "Go Back"
msgstr "Voltar"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:273
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:496
msgid "Checkout Settings"
msgstr "Configurações de Fechar Pedido"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:300
msgid "View:"
msgstr "Visualizar:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:349
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:369
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:383
msgid "Download CSV"
msgstr "Baixar Aquivo CSV"

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:393
msgid ""
"You are about to delete the selected purchase logs.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Está prestes a excluir os históricos de compra selecionados.\n"
"'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir."

#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:460
msgid "Search Logs"
msgstr "Buscar Históricos"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:9
msgid "WP e-Commerce Upgrades"
msgstr "Atualizações do WP e-Commerce"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:10
msgid "Add more functionality to your e-Commerce site. Prices may be subject to change."
msgstr "Adicione mais funcionalidades ao seu site de comércio eletrônico. Os preços estão sujeitos a alterações."

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:15
msgid "Pure Gold"
msgstr "Pure Gold"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:808
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:813
#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:22
msgid "DropShop"
msgstr "DropShop"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:29
msgid "MP3 Player"
msgstr "Tocador de MP3"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:36
msgid "Members Only Module"
msgstr "Módulo Apenas Para Membros"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:50
msgid "NextGen Gallery Buy Now Buttons"
msgstr "Botões Comprar Agora de NextGen Gallery"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:77
#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:86
msgid "API Key Reset"
msgstr "Redefinição da Chave da API"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:80
msgid "Enter your API name and key to release it from an old site that you no longer use."
msgstr "Digite seu nome e chave da API para libertá-lo de um site antigo que você não usa mais."

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:97
msgid "Reset API Key"
msgstr "Redefinir Chave da API"

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:59
msgid "For more information visit our documentation page."
msgstr "Para mais informações visite a nossa página de documentação."

#: wpsc-admin/display-upgrades.page.php:150
msgid "Your API key has been Reset"
msgstr "A sua chave da API foi redefinida"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:515
msgid "Display Variations"
msgstr "Mostrar Variações"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:270
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:78
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:249
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidade de Manutenção de Estoque"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:80
#: wpsc-admin/admin.php:306
msgid "Additional Description"
msgstr "Descrição Adicional"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:192
msgid "This is a donation, checking this box populates the donations widget."
msgstr "Esta é uma doação, marcar essa caixa preenche o widget doações."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:195
msgid "Table Rate Price"
msgstr "Taxa Tabelada"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:293
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qtd. em Estoque"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:83
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:569
#: wpsc-admin/includes/products.php:80
#: wpsc-admin/display-items.page.php:29
#: wpsc-admin/display-items.page.php:58
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:626
msgid "Flat Rate Settings"
msgstr "Configurações de Taxa Fixa"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:631
msgid "Local Shipping Fee"
msgstr "Taxa de Entrega Local"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:640
msgid "International Shipping Fee"
msgstr "Taxa de Entrega Internacional"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:686
msgid "Custom Meta"
msgstr "Campo Meta Personalizado"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:687
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Adicionar Meta Personalizado"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:697
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:77
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:721
msgid "These notes are only available here."
msgstr "Essas notas estão disponíveis somente aqui."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:726
msgid "Personalisation Options"
msgstr "Opções de Personalização"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:737
msgid "Users can upload images on single product page to purchase logs."
msgstr "Os usuários podem fazer upload de imagens na página do produto para histórico de compras."

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:795
msgid "External Link"
msgstr "Link Externo"

#: wpsc-admin/admin.php:308
msgid "Product Images"
msgstr "Imagens do Produto"

#: wpsc-admin/admin.php:307
msgid "Product Download"
msgstr "Download do Produto"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:846
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Tamanho Máximo do Arquivo"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:852
msgid "Select an MP3 file to upload as a preview"
msgstr "Selecione um arquivo de MP3 para enviar como uma prévia"

#: wpsc-admin/includes/products.php:174
msgid "Preview"
msgstr "Prévia"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:976
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Configurações de Miniatura"

#: wpsc-includes/misc.functions.php:753
msgid "Please refrain from uploading images larger than <strong>%d x %d</strong> pixels"
msgstr "Por favor, evite enviar imagens maiores que <strong>%d x %d</strong> pixels"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1206
#: wpsc-admin/includes/products.php:284
#: wpsc-admin/includes/products.php:327
#: wpsc-admin/includes/product-functions.php:12
#: wpsc-admin/includes/product-functions.php:56
#: wpsc-admin/admin.php:883
#: wpsc-admin/admin.php:885
#: wpsc-admin/display-items.page.php:117
#: wpsc-admin/display-items.page.php:161
#: wpsc-admin/display-items.page.php:193
#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:338
#: wpsc-includes/category.functions.php:56
#: wpsc-includes/category.functions.php:332
#: wpsc-includes/purchaselogs.class.php:325
#: wpsc-includes/purchaselogs.class.php:864
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: wpsc-admin/includes/product-functions.php:435
msgid "Could not update product in the database"
msgstr "Não foi possível atualizar o produto no banco de dados"

#: wpsc-admin/includes/product-functions.php:452
msgid "Could not insert product into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o produto de banco de dados"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:7
msgid "Admin Settings"
msgstr "Configurações Administrativas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:13
msgid "Max downloads per file"
msgstr "Máximo de downloads por arquivo"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:35
msgid "Lock downloads to IP address"
msgstr "Bloquear downloads por endereço de IP"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:61
msgid "Check MIME types on file uploads"
msgstr "Confira os tipos de MIME no envio de arquivos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:68
msgid "Warning: Disabling this exposes your site to greater possibility of malicious files being uploaded, we reccomend installing the Fileinfo extention for PHP rather than disabling this."
msgstr "Atenção: Desabilitando esta opção expõe o seu site a uma maior possibilidade de receber arquivos maliciosos, recomendamos a instalação da extensão Fileinfo para PHP ao invés de desativar isto."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:76
msgid "Purchase Log Email"
msgstr "Email para Histórico de Compras"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:84
msgid "Purchase Receipt - Reply Address"
msgstr "Recibo de Compra - Endereço de Resposta"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:93
msgid "Purchase Receipt - Reply Name"
msgstr "Recibo de Compra - Nome na Resposta"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:110
msgid "Custom Messages"
msgstr "Mensagens Personalizadas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:113
msgid "Tags can be used"
msgstr "Tags podem ser utilizadas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:134
msgid "Admin Report"
msgstr "Relatório Administrativo"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:149
msgid "Tracking Email Subject"
msgstr "Assunto do Email de Rastreamento"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:153
msgid "Tracking Email Message"
msgstr "Mensagem do Email de Rastreamento"

#: wpsc-admin/display-debug.page.php:42
msgid "Update Page URLs"
msgstr "Atualizar URLs da Página"

#: wpsc-admin/display-debug.page.php:45
msgid "Fix Product Group Permalinks"
msgstr "Consertar Links Permanentes do Grupo de Produtos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:35
msgid "Users must register before checking out"
msgstr "Os usuários devem se registrar antes de fechar o pedido"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:55
msgid "If yes then you must also turn on the wordpress option \"Any one can register\""
msgstr "Se sim, então você deve também ativar a opção \"Qualquer pessoa pode se registrar\" no Wordpress"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:73
msgid "Enable Shipping Same as Billing Option: "
msgstr "Habilitar a opção de Envio igual ao Faturamento:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:112
msgid "Here you can customise the forms to be displayed in your checkout page. The checkout page is where you collect important user information that will show up in your purchase logs i.e. the buyers address, and name..."
msgstr "Aqui você pode personalizar os formulários a serem exibidos em sua página de fechamento de pedido. A página de fechar pedido é onde você irá coletar informações importantes do usuário que aparecerão em seu histórico de compras. Ex: endereço do comprador, e nome..."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:208
msgid "This will be the Email address that the Purchase Reciept is sent to."
msgstr "Este é o endereço de email para o qual o recibo de compra será enviado."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:226
msgid "Add New Form Field"
msgstr "Adicionar Novo Campo de Formulário"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:40
msgid "Please Select A Payment Gateway"
msgstr "Por Favor, Selecione uma Forma de Pagamento"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:8
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:58
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:68
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:70
msgid "Activate the payment gateways that you want to make available to your customers by selecting them below."
msgstr "Ative as formas de pagamento que você deseja disponibilizar aos seus clientes, selecionando-as abaixo."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:110
msgid "We Recommend"
msgstr "Recomendamos"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:224
msgid "Display Name"
msgstr "Nome para Exibição"

#: wpsc-admin/display-options-settings.page.php:254
msgid "The text that people see when making a purchase"
msgstr "O texto que as pessoas vêem ao fazer uma compra"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:15
msgid "Base Country/Region"
msgstr "País/Região Base"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:43
msgid "Select your primary business location."
msgstr "Selecione a localização principal do seu negócio."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/taxes.php:12
msgid "Tax Settings"
msgstr "Configurações de Imposto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:82
msgid "Currency Settings"
msgstr "Configurações de Moeda"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:163
msgid "Show All Products"
msgstr "Mostrar Todos os Produtos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:216
msgid "Button Settings"
msgstr "Configurações de Botão"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:220
msgid "Button Type"
msgstr "Tipo de Botão"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:252
msgid "Hide \"Add to cart\" button"
msgstr "Esconder o botão \"Adicionar ao Carrinho\""

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:274
msgid "Product Settings"
msgstr "Configurações de Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:318
msgid "Display Fancy Purchase Notifications"
msgstr "Mostrar Notificações de Compra Sofisticadas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:364
msgid "Disable link in Title"
msgstr "Desabilitar link no Título"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:388
msgid "Add quantity field to each product description"
msgstr "Adicionar campo de quantidade a cada descrição do produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:68
msgid "Thanks, the themes have been copied."
msgstr "Obrigado, os temas foram copiados."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:417
msgid "Product Page Settings"
msgstr "Configurações de Página do Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:420
msgid "Product Display"
msgstr "Exibição do Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:497
msgid "Purchase unavailable options"
msgstr "Opções de compra indisponível"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:507
msgid "Products Per Row"
msgstr "Produtos Por Linha"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:511
msgid "Show images only"
msgstr "Exibir apenas imagens"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:519
msgid "Display Description"
msgstr "Exibir Descrição"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:523
msgid "Display \"Add To Cart\" Button"
msgstr "Exibir Botão \"Adicionar ao Carrinho\""

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:527
msgid "Display \"More Details\" Button"
msgstr "Exibir Botão \"Mais Detalhes\""

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:576
msgid "Sort Product By"
msgstr "Ordenar Produtos Por"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:587
msgid "Time Uploaded"
msgstr "Horário de Envio"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:593
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Exibir Trajeto Reverso"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:618
msgid "Product Groups/Products Display"
msgstr "Exibição de Grupos/Produtos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:635
msgid "Product Groups Only (All products displayed)"
msgstr "Somente Grupos de Produtos (Todos os produtos exibidos)"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:636
msgid "Sliding Product Groups (1 product per page)"
msgstr "Grupos de Produtos em Deslizamento (1 produto por página)"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:667
msgid "Show Search"
msgstr "Exibir Busca"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:708
msgid "Show Advanced Search"
msgstr "Exibir Busca Avançada"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:711
msgid "Use Live Search"
msgstr "Usar Busca Ao Vivo"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:721
msgid "Replace Page Title With Product/Category Name"
msgstr "Substituir Título da Página por Nome do Produto/Categoria"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:765
msgid "Shopping Cart Settings"
msgstr "Configurações do Carrinho de Compras"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:794
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:798
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:802
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:802
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:812
msgid "You need to enable the widgets plugin to use this"
msgstr "Você precisa habilitar o plugin de widgets plugin para usar isto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:812
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:813
msgid "You need to install the Gold and DropShop extentions to use this"
msgstr "Você precisa instalar as extensões Gold e DropShop para usar isto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:818
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:827
msgid "Show Dropshop on every page"
msgstr "Mostrar DropShop em cada página"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:830
msgid "Show Dropshop only on product page"
msgstr "Mostrar DropShop apenas a página do produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:835
msgid "Use light Dropshop style"
msgstr "Usar o estilo DropShop claro"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:838
msgid "Use dark Dropshop style"
msgstr "Usar o estilo DropShop escuro"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:841
msgid "Crafty"
msgstr "Artesanal"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:850
msgid "Display \"+ Postage & Tax\""
msgstr "Exibir \"+ Frete & Imposto\""

#: wpsc-widgets/category_widget.php:140
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:952
msgid "Use Category Grid View"
msgstr "Usar Visualização de Grade na Categoria"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:981
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1010
msgid "Default Product Thumbnail Size"
msgstr "Tamanho Padrão da Miniatura do Produto"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:990
msgid "Default Product Group Thumbnail Size"
msgstr "Tamanho Padrão da Miniatura do Grupo de Produtos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:999
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1010
msgid "Single Product Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem de Produto Único"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1099
msgid "Show Thumbnail Gallery"
msgstr "Mostrar Galeria de Miniaturas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1123
msgid "Gallery Thumbnail Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem em Miniatura na Galeria"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1138
msgid "Pagination settings"
msgstr "Configurações de Paginação"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1142
msgid "Use Pagination"
msgstr "Usar Paginação"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1164
msgid "number of products to show per page"
msgstr "número de produtos para mostrar por página"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1176
msgid "Top"
msgstr "Acima"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1179
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1182
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1189
msgid "Comment Settings"
msgstr "Configurações de Comentários"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1193
msgid "Use IntenseDebate Comments"
msgstr "Usar Comentários do IntenseDebate"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1217
msgid "IntenseDebate Account ID"
msgstr "ID da Conta no IntenseDebate"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1219
msgid "Help on finding the Account ID"
msgstr "Ajuda para localizar o ID da conta"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1228
msgid "By Default Display Comments on"
msgstr "Por Padrão Exibir Comentários em"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:64
msgid "Use Shipping"
msgstr "Usar Frete"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:78
msgid "If you are only selling digital downloads, you should select no to disable the shipping on your site."
msgstr "Se você está apenas vendendo downloads digitais, você deve escolher NÃO para desativar o frete em seu site."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:90
msgid "Base Zipcode/Postcode:"
msgstr "CEP Base:"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:93
msgid "If you are based in America then you need to set your own Zipcode for UPS and USPS to work. This should be the Zipcode for your Base of Operations."
msgstr "Se você estiver sediado nos Estados Unidos, então você precisa definir o seu CEP próprio para que o UPS e USPS funcionem. Este deverá ser o CEP de sua base de operações."

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:115
msgid "ShipWire Settings"
msgstr "Configurações do ShipWire"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:126
msgid "ShipWire Email"
msgstr "Email do ShipWire"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:127
msgid "ShipWire Password"
msgstr "Senha do ShipWire"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:135
msgid "Enable Free Shipping Discount"
msgstr "Habilitar a Opção de Frete Grátis"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:186
msgid "Shipping Modules"
msgstr "Módulos de Frete"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:194
msgid "Internal Shipping Calculators"
msgstr "Calculadoras de Frete Internas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:216
msgid "External Shipping Calculators"
msgstr "Calculadoras de Frete Externas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:219
msgid "The following shipping modules all need cURL which is not installed on this server, you may need to contact your web hosting provider to get it set up. "
msgstr "Todos os seguintes módulos de transporte precisam de cURL, que não está instalado no servidor. Você precisar contatar seu provedor de hospedagem para que o cURL seja configurado."

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:79
msgid "You just added \"[product_name]\" to your cart."
msgstr "Você acabou de adicionar \"[product_name]\" ao seu carrinho."

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:82
msgid "Sorry, but you cannot add zero items to your cart"
msgstr "Desculpe, mas você não pode adicionar zero itens ao carrinho"

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:555
msgid "You must select a shipping method, otherwise we cannot process your order."
msgstr "Você deve selecionar uma forma de envio, caso contrário não poderemos processar seu pedido."

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:522
msgid "Please agree to the terms and conditions, otherwise we cannot process your order."
msgstr "Por favor, concorde com os termos e condições, caso contrário não poderemos processar seu pedido."

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:559
msgid "Please enter a Zipcode and click calculate to proceed"
msgstr "Informe o CEP e clique em Calcular para continuar"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:376
#: wpsc-includes/checkout.class.php:145
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"

#: wpsc-includes/display.functions.php:83
msgid "People who bought this item also bought"
msgstr "Pessoas que compraram este produto também compraram"

#: wpsc-includes/display.functions.php:134
msgid "Updating"
msgstr "Atualizando"

#: wpsc-includes/display.functions.php:154
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Continuar Comprando"

#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:1091
msgid "Choose a downloadable file for this product:"
msgstr "Escolha um arquivo de download para este produto:"

#: wpsc-includes/form-display.functions.php:209
msgid "Choose a downloadable file for this variation"
msgstr "Escolha um arquivo de download para essa variação"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:161
#: wpsc-includes/form-display.functions.php:215
msgid "No Product"
msgstr "Nenhum Produto"

#: wpsc-includes/misc.functions.php:82
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este email já está registrado, por favor, escolha outro."

#: wpsc-includes/processing.functions.php:296
msgid "This product has no available stock"
msgstr "Este produto não possui estoque disponível"

#: wpsc-includes/purchaselogs.class.php:565
msgid "Release downloads locked to this IP address %s"
msgstr "Desbloquear downloads para este endereço de IP: %s"

#: wpsc-includes/purchaselogs.class.php:761
msgid "Thanks, the purchase log record has been deleted"
msgstr "Obrigado, o registro de histórico de compras foi excluído"

#: wpsc-includes/upgrades.php:122
msgid "Visit upgrade homepage"
msgstr "Visite a página de atualização"

#: wpsc-includes/upgrades.php:127
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visite a página do autor"

#: wpsc-includes/upgrades.php:131
msgid "By %s"
msgstr "By %s"

#: wpsc-admin/includes/products.php:80
#: wpsc-admin/display-items.page.php:30
#: wpsc-admin/display-items.page.php:43
#: wpsc-admin/display-items.page.php:59
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:470
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:581
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:10
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:695
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:706
#: wpsc-admin/includes/products.php:80
#: wpsc-admin/display-items.page.php:28
#: wpsc-admin/display-items.page.php:57
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:338
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:370
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:135
#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:527
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:79
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:708
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:222
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:424
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:984
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:994
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1003
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1127
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:584
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:221
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:423
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:983
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:993
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1002
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1126
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:597
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:413
msgid "Delete Image"
msgstr "Excluir Imagem"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:242
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:464
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:52
msgid "Target Markets"
msgstr "Mercados-Alvo"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:247
msgid ""
"The Target Markets feature has been disabled because you have the Suhosin PHP extension installed on this server. If you need to use the Target Markets feature then disable the suhosin extension, if you can not do this, you will need to contact your hosting provider.\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
"O recurso de Mercados-Alvo foi desabilitado porque você tem a extensão Suhosin do PHP instalado no servidor. Se você precisa usar o recurso de Mercados-Alvo então desabilite a extensão Suhosin, se você não pode fazer isso por conta própria contate seu provedor de hospedagem.\n"
"\t\t\t"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:144
msgid "Presentation Settings"
msgstr "Configurações de Apresentação"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:211
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:404
msgid "To over-ride the presentation settings for this group you can enter in your prefered settings here"
msgstr "Para sobrescrever as definições de apresentação para este grupo você pode informar suas configurações preferidas aqui"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:157
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:354
msgid "Catalog View"
msgstr "Visualização em Catálogo"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:193
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:390
#: wpsc-includes/form-display.functions.php:9
msgid "Please select"
msgstr "Favor selecionar"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:194
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:391
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:472
msgid "Default View"
msgstr "Visualização Padrão"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:197
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:199
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:394
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:396
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:476
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:480
msgid "List View"
msgstr "Visualização em Lista"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:202
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:204
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:399
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:401
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:486
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:490
msgid "Grid View"
msgstr "Visualização em Grade"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:218
msgid "Thumbnail&nbsp;Size"
msgstr "Tamanho&nbsp;da&nbsp;Miniatura"

#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:281
msgid "This category requires additional checkout form fields"
msgstr "Esta categoria exige campos adicionais no formulário de fechamento do pedido"

#: wpsc-merchants/chronopay.php:436
#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:532
#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:540
#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:556
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:308
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:533
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:268
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:295
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:312
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:335
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:358
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:381
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:404
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:541
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:609
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:658
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:702
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:737
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:759
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:867
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:894
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:918
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:944
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:969
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1025
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1051
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1072
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1116
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1161
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1214
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:38
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:64
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:51
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:76
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:99
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:76
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:118
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:149
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:764
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: wpsc-merchants/chronopay.php:437
#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:533
#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:541
#: wpsc-merchants/paypal-standard.merchant.php:557
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:309
#: wpsc-admin/includes/save-data.functions.php:534
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:269
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:296
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:313
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:336
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:359
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:383
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:407
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:543
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:610
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:659
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:703
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:738
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:760
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:868
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:895
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:919
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:945
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:970
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1026
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1052
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1073
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1117
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1162
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1215
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:39
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:65
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:52
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:78
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:100
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:77
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:119
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:150
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:765
msgid "No"
msgstr "Não"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:205
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:699
#: wpsc-admin/includes/products.php:387
#: wpsc-admin/admin.php:409
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:68
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:86
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:55
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:295
#: wpsc-admin/ajax-and-init.php:1242
#: wpsc-taxes/controllers/taxes_controller.class.php:619
#: wpsc-shipping/tablerate.php:66
#: wpsc-shipping/weightrate.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:134
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:211
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:236
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:94
#: wpsc-admin/includes/products.php:168
#: wpsc-admin/includes/products.php:379
#: wpsc-admin/display-coupons.php:302
#: wpsc-admin/display-coupons.php:382
#: wpsc-includes/product-template.php:648
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:152
#: wpsc-admin/display-coupons.php:296
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:13
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:212
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código do Cupom"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:240
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:245
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:470
#: wpsc-admin/display-coupons.php:153
#: wpsc-admin/display-coupons.php:297
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:14
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:215
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:154
#: wpsc-admin/display-coupons.php:298
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:15
msgid "Start"
msgstr "Início"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:155
#: wpsc-admin/display-coupons.php:299
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:16
msgid "Expiry"
msgstr "Término"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:157
#: wpsc-admin/display-coupons.php:200
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:17
msgid "Use Once"
msgstr "Usar Uma Vez"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:158
#: wpsc-admin/display-coupons.php:190
#: wpsc-admin/display-coupons.php:300
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:18
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:159
#: wpsc-admin/display-coupons.php:210
#: wpsc-admin/display-coupons.php:301
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:19
msgid "Apply On All Products"
msgstr "Aplicar em Todos os Produtos"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:166
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:170
msgid "Shop Settings"
msgstr "Configurações da Loja"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:171
msgid "Money and Payment"
msgstr "Dinheiro e Pagamento"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:172
msgid "Checkout Page Settings"
msgstr "Configurações da Página de Fechar Pedido"

#: wpsc-admin/admin.php:485
#: wpsc-admin/admin.php:896
msgid "Current Month"
msgstr "Mês Atual"

#: wpsc-admin/admin.php:681
#: wpsc-admin/admin.php:781
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:200
msgid "At a Glance"
msgstr "Visão Rápida"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:269
msgid "Add New Product"
msgstr "Adicionar Novo Produto"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:251
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:264
msgid "Packing Slip"
msgstr "Etiqueta da Embalagem"

#: wpsc-admin/admin.php:504
#: wpsc-admin/admin.php:531
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:265
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Pedido"
msgstr[1] "Pedidos"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:750
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:759
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:288
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:296
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:748
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:757
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:339
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:86
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:764
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:340
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:73
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:753
#: wpsc-admin/admin.php:411
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:341
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wpsc-theme/wpsc-list_view.php:108
#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:119
#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:474
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:148
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:19
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:368
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:137
#: wpsc-includes/display.functions.php:44
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:142
#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:478
#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:91
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:174
#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:105
#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:14
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:20
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:583
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:81
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:137
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:162
#: wpsc-admin/includes/products.php:80
#: wpsc-admin/display-items.page.php:31
#: wpsc-admin/display-items.page.php:44
#: wpsc-admin/display-items.page.php:60
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:373
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:138
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:151
#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:486
#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:93
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:185
#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:38
#: wpsc-admin/admin.php:309
#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:375
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:139
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:229
msgid "Shipping"
msgstr "Frete"

#: wpsc-admin/admin-form-functions.php:455
msgid "This users cart was empty"
msgstr "Este carrinho de compras estava vazio"

#: wpsc-admin/display-coupons.php:32
msgid "Thanks, the coupon has been added."
msgstr "Obrigado, o cupom foi adicionado."

#: wpsc-admin/display-coupons.php:139
#: wpsc-admin/admin.php:165
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:59
msgid "Display Cross Sales"
msgstr "Exibir Vendas Cruzadas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:64
msgid "Show Share This (Social Bookmarks)"
msgstr "Exibir 'Compartilhar' (Marcadores Sociais)"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:69
msgid "Display How Customer Found Us Survey"
msgstr "Mostrar enquete \"Como o cliente nos encontrou?\""

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/marketing.php:18
msgid "RSS Address"
msgstr "Endereço RSS"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:65
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:746
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:755
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:66
msgid "Please enter a valid name"
msgstr "Por favor, informe um nome válido"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:69
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:747
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:756
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:70
msgid "Please enter a valid surname"
msgstr "Por favor, informe um sobrenome válido"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:74
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, informe um e-mail válido"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:77
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço 1"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:78
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço 2"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:79
msgid "Please enter a valid address"
msgstr "Por favor, informe um endereço válido"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:82
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:749
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:758
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:83
msgid "Please enter your town or city."
msgstr "Por favor, informe sua cidade."

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:87
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Por favor, informe um número de telefone válido"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:90
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:751
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:760
#: wpsc-admin/admin.php:412
msgid "Country"
msgstr "País"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:91
msgid "Please select your country from the list."
msgstr "Por favor, selecione seu país na lista."

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:109
msgid "Thanks, your changes have been saved."
msgstr "Obrigado, suas alterações foram salvas."

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:38
msgid "Save Profile"
msgstr "Salvar Perfil"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:207
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: wpsc-core/js/tinymce3/window.php:203
#: wpsc-admin/includes/products.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: wpsc-merchants/library/google_shipping_country.php:7
msgid "Google Shipping Country"
msgstr "País de Frete do Google"

#: wpsc-merchants/library/google_shipping_country.php:44
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:225
#: wpsc-admin/includes/tax_and_shipping.php:66
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"

#: wpsc-widgets/donations_widget.php:22
#: wpsc-widgets/donations_widget.php:49
#: wpsc-widgets/donations_widget.php:87
msgid "Product Donations"
msgstr "Doações de Produtos"

#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:112
msgid "More Details"
msgstr "Mais Detalhes"

#: wpsc-theme/wpsc-list_view.php:124
#: wpsc-theme/wpsc-single_product.php:179
#: wpsc-theme/wpsc-grid_view.php:129
#: wpsc-theme/wpsc-products_page.php:205
#: wpsc-widgets/donations_widget.php:165
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:237
#: wpsc-includes/display.functions.php:216
msgid "Add To Cart"
msgstr "Adicionar ao Carrinho"

#: wpsc-includes/product-template.php:1460
msgid "Avg. Customer Rating"
msgstr "Média de Avaliações dos Clientes"

#: wpsc-includes/product-template.php:1466
msgid "Your Rating"
msgstr "Sua Avaliação"

#: wpsc-includes/product-template.php:1467
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:131
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido Recebido"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:136
msgid "Accepted Payment"
msgstr "Pagamento Aceito"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:142
msgid "Job Dispatched"
msgstr "Pedido Remetido"

#: wpsc-core/wpsc-functions.php:148
msgid "Closed Order"
msgstr "Pedido Fechado"

#: wpsc-widgets/category_widget.php:142
#: wpsc-widgets/latest_product_widget.php:98
#: wpsc-widgets/specials_widget.php:106
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1035
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar Miniaturas"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:768
msgid "Cart Location"
msgstr "Localização do Carrinho"

#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:153
#: wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:173
msgid "Currency type"
msgstr "Tipo de moeda"

#: wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:279
msgid "Show Product Ratings"
msgstr "Exibir Avaliações do Produto"

#: wpsc-updates/updating_tasks.php:390
#: wpsc-updates/updating_tasks.php:397
msgid "Thank you for purchasing with %shop_name%, any items to be shipped will be processed as soon as possible, any items that can be downloaded can be downloaded using the links on this page.All prices include tax and postage and packaging where applicable.You ordered these items:%product_list%%total_shipping%%total_price%"
msgstr "Obrigado por comprar na %shop_name%, os itens a serem enviados serão processados o mais rápido possível, todos os itens para download podem ser baixados através dos links abaixo. Todos os preços incluem impostos, e taxas de manipulação/embalagem quando aplicáveis. Você pediu estes itens:%product_list%%total_shipping%%total_price%"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:162
#: wpsc-updates/updating_tasks.php:391
#: wpsc-updates/updating_tasks.php:404
msgid "%product_list%%total_shipping%%total_price%"
msgstr "%product_list%%total_shipping%%total_price%"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:204
msgid "Products Page"
msgstr "Página de Produtos"

#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:64
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:210
msgid "Checkout"
msgstr "Fechar Pedido"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:216
msgid "Transaction Results"
msgstr "Resultados da Transação"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:222
msgid "Your Account"
msgstr "Sua Conta"

#: wpsc-core/wpsc-installer.php:752
#: wpsc-core/wpsc-installer.php:761
msgid "Postal Code"
msgstr "CEP"

#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:258
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: wpsc-widgets/shopping_cart_widget.php:22
#: wpsc-widgets/shopping_cart_widget.php:60
#: wpsc-widgets/shopping_cart_widget.php:124
#: wpsc-includes/shopping_cart_functions.php:44
#: wpsc-includes/shopping_cart_functions.php:52
#: wpsc-includes/shopping_cart_functions.php:69
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrinho de Compras"

#: wpsc-admin/includes/tax_and_shipping.php:16
msgid "GST/Tax Rate"
msgstr "Taxa de Impostos/ICMS"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:299
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:300
msgid "Thank you, your purchase is pending, you will be sent an email once the order clears."
msgstr "Obrigado, sua compra está pendente, lhe será enviado um e-mail assim que o pedido seja processado."

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:181
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:182
msgid "Click to download"
msgstr "Clique para baixar"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:559
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:459
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total de Frete"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:490
#: wpsc-theme/wpsc-cart_widget.php:52
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:21
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:141
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:234
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:261
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:262
msgid "Your Transaction ID"
msgstr "Seu Código de Transação"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:263
msgid "Transaction ID"
msgstr "Código da Transação"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:302
msgid "Order Pending: Payment Required"
msgstr "Pedido Pendente: Pagamento em Aberto"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:304
#: wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:123
msgid "Purchase Receipt"
msgstr "Recibo de Compra"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:582
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:311
msgid "Customer Details"
msgstr "Detalhes do Cliente"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:335
msgid "Delivery State"
msgstr "Detalhes da Entrega"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:350
msgid "Purchase Report"
msgstr "Relatório de Compras"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:103
#: wpsc-theme/functions/wpsc-transaction_results_functions.php:104
msgid "The Transaction was successful"
msgstr "A transação foi bem sucedida"

#: wpsc-theme/wpsc-transaction_results.php:24
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:10
msgid "Oops, there is nothing in your cart."
msgstr "Opa, seu carrinho de compras está vazio."

#: wpsc-theme/wpsc-transaction_results.php:24
#: wpsc-theme/wpsc-shopping_cart_page.php:10
msgid "Please visit our shop"
msgstr "Por favor, visite nossa loja"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:50
msgid "File Names"
msgstr "Nomes de Arquivos"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:51
msgid "Downloads Left"
msgstr "Downloads Restantes"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:52
#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:104
#: wpsc-admin/display-items.page.php:37
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:88
msgid "You have not purchased any downloadable products yet."
msgstr "Você ainda não adquiriu produtos para download."

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:103
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:54
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:637
#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:109
msgid "Payment Method"
msgstr "Forma de Pagamento"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:372
#: wpsc-admin/display-sales-logs.php:53
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:421
msgid "Order Status"
msgstr "Status do Pedido"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:460
msgid "Order Details"
msgstr "Detalhes do Pedido"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:482
msgid "GST"
msgstr "ICMS"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:561
msgid "Final Total"
msgstr "Total Final"

#: wpsc-theme/functions/wpsc-user_log_functions.php:640
msgid "Transaction Id"
msgstr "ID da Transação"

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:122
msgid "No transactions for this month."
msgstr "Não existem transações neste mês."

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:135
msgid "There have not been any purchases yet."
msgstr "Não houve nenhuma compra ainda."

#: wpsc-theme/wpsc-user-log.php:143
msgid "You must be logged in to use this page. Please use the form below to login to your account."
msgstr "Você precisa estar logado para usar esta página. Utilize o formulário abaixo para acessar sua conta."

#: wpsc-admin/admin.php:410
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: wpsc-admin/admin.php:413
msgid "Textarea"
msgstr "Área de Texto"

#: wpsc-admin/admin.php:414
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"

#: wpsc-admin/admin.php:415
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"

#: wpsc-admin/admin.php:420
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: wpsc-admin/admin.php:421
msgid "Label Description"
msgstr "Descrição da Etiqueta"

#: wpsc-admin/admin.php:422
msgid "Item Number"
msgstr "Número do Item"

#: wpsc-admin/admin.php:423
msgid "Life Number"
msgstr "Número de Vida"

#: wpsc-admin/admin.php:424
msgid "Product Code"
msgstr "Código do Produto"

#: wpsc-admin/admin.php:425
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: wpsc-admin/admin.php:427
#: wpsc-shipping/tablerate.php:61
#: wpsc-shipping/weightrate.php:58
msgid " and above"
msgstr "e acima de"

#: wpsc-admin/admin.php:428
#: wpsc-shipping/tablerate.php:59
msgid "If price is "
msgstr "Se o preço for"

#: wpsc-admin/admin.php:429
#: wpsc-shipping/weightrate.php:58
msgid "If weight is "
msgstr "Se o peso for"

#: wpsc-includes/misc.functions.php:67
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, informe um nome de usuário."

#: wpsc-includes/misc.functions.php:77
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor digite o seu endereço de e-mail."

#: wpsc-includes/misc.functions.php:79
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O endereço de email não está correto."

#: wpsc-includes/misc.functions.php:69
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid.  Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Esse nome de usuário é inválido. Por favor, informe um nome de usuário válido."

#: wpsc-includes/misc.functions.php:72
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este nome de usuário já está registrado, por favor, escolha outro."

#: wpsc-includes/misc.functions.php:90
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Não foi possível registrá-lo... por favor contacte o <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"

#: wpsc-includes/ajax.functions.php:976
#: wpsc-includes/ajax.functions.php:984
#: wpsc-includes/ajax.functions.php:1052
msgid "This download is no longer valid, Please contact the site administrator for more information."
msgstr "Este download não é mais válido. Favor entrar em contato com o administrador do site para maiores informações."

